"نشرح" - Traduction Arabe en Anglais

    • explain
        
    • explaining
        
    • demonstrate
        
    We can't explain all that to you right now, all right? Open Subtitles لا نستطيع ان نشرح سبب ذلك كله الآن حسنا ؟
    Don't worry. We'll explain everything when we get back to headquarters. Open Subtitles لا تقلق، سوف نشرح كل شيء عندما نعود لمقر القيادة
    This is when we explain to the jury about cross-racial identification. Open Subtitles هذا هو عندما نشرح لهيئة المحلفين حول تحديد الهوية العرقية
    Been thinking it could be a good way for us- the administration- to communicate with the inmates, explain our side of things. Open Subtitles كنت أفكر أنها من الممكن أن تكون شيء جيد لنا للإدارة لنتواصل مع السجناء و نشرح الأشياء التي من جانبنا
    Just figured that would be a lot easier than explaining what's in it. Open Subtitles فكرت أنه سيكون أسهل بكثير من أن نشرح عن ما بداخلها.
    Maybe we can explain to her what we learned today. Open Subtitles حسناً. ربما يمكننا أن نشرح لها ما تعلمناه اليوم.
    Uh, do you mind if we explain in the car? Open Subtitles أتمانع أن نشرح لك الأمر بينما نحن في السيارة؟
    We owe that to our citizens and to our national legislatures, for we have to explain to them how tax-payers' money is being spent. UN ونحن مدينون لمواطنينا ولبرلماناتنا الوطنية بأن نشرح لهم كيف تُنفق أموال دافعي الضرائب.
    Basically, we wanted to explain to members the ground rules that cover our conduct of the voting. UN وأساسا، أردنا أن نشرح للدول الأعضاء القواعد الأساسية التي تحكم كيفية إجرائنا التصويت.
    As my delegation did not explain its position in the Fifth Committee, we would like to do so now. UN لم يشرح وفدي موقفه في اللجنة الخامسة، ونود أن نشرح موقفنا الآن.
    It is difficult to explain why, if the world is producing sufficient food for all, 854 million people find themselves in a state of food insecurity and more than 1.7 billion people are suffering from iron deficiency. UN من الصعب أن نشرح لماذا يواجه 854 مليونا من البشر حالة من انعدام الأمن الغذائي، ويعاني أكثر من 1.7 بليون نسمة من نقص الحديد، إذا كان العالم ينتج من الغذاء ما يكفي الجميع.
    It was therefore not appropriate for us to explain our position. UN وبالتالي لم يكن من اللائق أن نشرح موقفنا.
    Well, we'll just have to explain to her that there are certain boundaries, all right? Open Subtitles سيكون علينا أن نشرح لها بأنه يوجد حدود معينه، سوف نجد حلًا
    What kind of a jury isn't gonna slip into a coma while we try to explain to them what the fuck that even means? Open Subtitles أي نوع من المحلفين لن يدخل في غيبوبة بينما نحاول أن نشرح لهم معنى هذا؟
    How do we explain what it is or how we found it or any of it? Open Subtitles كيف لنا أن نشرح له ما هذا وكيف وجدناه أو أيهما؟
    We should just turn ourselves in, explain this was just supposed to be fun, nobody was supposed to get hurt. Open Subtitles يجدر بنا أن نقوم بتسليم أنفسنا نشرح لهم بأن هذا كان من المفروض أن يكون من أجل المتعة لم يكن من المفروض أن يتأذى أحد
    Well, then how do we explain the fact that she just got up and walked out of here like a trained assassin? Open Subtitles حسنٌ، كيف نشرح حقيقة كونها نهضت وخرجت من هنا كقاتلة مُدربّة؟
    Why don't we just sit him down and explain everything to him, that way he'll be prepared. Open Subtitles لم لا نجالسه و نشرح له كل شيء بالتفصيل. بهذه الطريقة يكون قد استعد.
    We were gonna treat you to dinner at an upscale chain restaurant and never explain why, but now forget it! Open Subtitles لقد كنّا ننوي أن نفاجئكم بدعوة عشاء في سلسلة مطاعم راقية ولن نشرح أبدا السبب، لكن الآن انسوا هذا
    I mean, all we can do is explain to her that her injury is too serious. Open Subtitles أعني كل مايمكننا فعله هو أن نشرح لها أن جرحها خطير جداً
    He was saying if we got caught up explaining all this crap to the cops, we'd never find Fi. Open Subtitles يقول أنه لو تم الإمساك بنا و نشرح كل هذا الهراء للشرطة فلن نعثر على "في" أبداً
    And tonight, we intend to demonstrate every position in The Joy of Sex. Open Subtitles والليلة نحن ننوي أن نشرح كل وضع في كتاب بهجة الجنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus