"نشر البعثات" - Traduction Arabe en Anglais

    • mission deployment
        
    • missions are deploying
        
    • deployment of missions
        
    • their deployment
        
    • deploying missions
        
    • in-mission
        
    Rapid mission deployment is fundamental to supporting mandate implementation. UN ويكتسي الإسراع في نشر البعثات أهمية أساسية بالنسبة إلى دعم تنفيذ ولاياتها.
    The consideration of these factors is required given the lack of native information and communications technology (ICT) capacities in mission deployment areas. UN ويلزم النظر في هذه العوامل نظرا لعدم وجود قدرات محلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مناطق نشر البعثات.
    mission deployment guide for deployment of a complex mission UN إعداد دليل نشر البعثات من أجل نشر البعثات المعقدة
    The Advisory Committee is of the view that, in order to provide clarity regarding the basis for the resource requirements being proposed, particularly when missions are deploying or expanding, the information provided to the General Assembly in the context of proposed budgets should include details of the phased deployment schedules of troops and police and their impact on resource requirements. C. Civilian personnel UN وترى اللجنة الاستشارية أنه توخيا للوضوح فيما يتعلق بالأساس الذي تستند إليه مقترحات الاحتياجات من الموارد، ولا سيما أثناء نشر البعثات أو توسيعها، ينبغي أن تتضمن المعلومات المقدمة إلى الجمعية العامة في سياق الميزانيات المقترحة تفاصيل جداول النشر المرحلي لأفراد الجيش والشرطة وأثرها على الاحتياجات من الموارد.
    The Advisory Committee is of the view that, in order to provide clarity regarding the basis for the resource requirements being proposed, particularly when missions are deploying or expanding, the information provided to the General Assembly in the context of proposed budgets should include details of the phased deployment schedules of troops and police and their impact on resource requirements (para. 39). UN ترى اللجنة الاستشارية أنه توخيا للوضوح فيما يتعلق بالأساس الذي تستند إليه مقترحات الاحتياجات من الموارد، ولا سيما أثناء نشر البعثات أو توسيعها، ينبغي أن تتضمن المعلومات المقدمة إلى الجمعية العامة في سياق الميزانيات المقترحة تفاصيل جداول النشر المرحلي لأفراد الجيش والشرطة وأثرها على الاحتياجات من الموارد (الفقرة 39).
    The Secretariat should ensure that the strategy produced economies of scale and savings, as well as strengthened accountability and improved service delivery on a global and regional basis, for more rapid and effective deployment of missions. UN وينبغي للأمانة العامة كفالة أن تفضي هذه الاستراتيجية إلى تحقيق وفورات الحجم والوفورات المالية وتعزيز المساءلة وتحسين عملية تقديم الخدمات على الصعيدين العالمي والإقليمي بما يتيح نشر البعثات بطريقة أكثر سرعة وفعالية.
    27. In the particular case of peacekeeping missions, security risks are inherent to their deployment and tasks. UN ٢٧ - وفي حالة بعثات حفظ السلام على وجه التحديد تكون المخاطر اﻷمنية متأصلة في نشر البعثات ومهامها.
    mission deployment guide for deployment of a complex mission Updated civilian rapid deployment roster UN :: إعداد دليل نشر البعثات من أجل نشر البعثات المركبة.
    75. Capability development is a second priority area with clear implications for mission deployment and performance. UN 75 - ويعتبر تطوير القدرات ناحية أخرى ذات أولوية لها آثار واضحة على نشر البعثات وأدائها.
    It is also proposed that a strategic reserve of equipment be established to facilitate rapid mission deployment during the fiscal year 2002/03. UN ويقترح أيضا إنشاء احتياطي استراتيجي للمعدات لتيسير نشر البعثات السريع خلال السنة المالية 2002-2003.
    In addition, both the SDS programme and troop-contributing countries will deploy material handling equipment at an early stage of mission deployment. UN وإلى جانب ذلك، فإن برنامج مخزونات النشر الاستراتيجي والبلدان المساهمة بقوات سوف ينشر كل منهما معدات لمناولة المؤن في مرحلة مبكرة من نشر البعثات.
    The mission deployment guide is included in the handbook UN وهو يتضمن دليل نشر البعثات
    mission deployment Teams UN أفرقة نشر البعثات
    The Advisory Committee is of the view that, in order to provide clarity regarding the basis for the resource requirements being proposed, particularly when missions are deploying or expanding, the information provided to the General Assembly in the context of proposed budgets should include details of the phased deployment schedules of troops and police and their impact on resource requirements (para. 39) UN ترى اللجنة الاستشارية أنه توخيا للوضوح فيما يتعلق بالأساس الذي تستند إليه مقترحات الاحتياجات من الموارد، ولا سيما أثناء نشر البعثات أو توسيعها، ينبغي أن تتضمن المعلومات المقدمة إلى الجمعية العامة في سياق الميزانيات المقترحة تفاصيل جداول النشر التدريجي لأفراد الجيش والشرطة وأثرها على الاحتياجات من الموارد (الفقرة 39)
    The Advisory Committee is of the view that, in order to provide clarity regarding the basis for the resource requirements being proposed, particularly when missions are deploying or expanding, the information provided to the General Assembly in the context of proposed budgets should include details of the phased deployment schedules of troops and police and their impact on resource requirements (para. 39) UN ترى اللجنة الاستشارية أنه توخيا للوضوح فيما يتعلق بالأساس الذي تستند إليه مقترحات الاحتياجات من الموارد، ولا سيما أثناء نشر البعثات أو توسيعها، ينبغي أن تتضمن المعلومات المقدمة إلى الجمعية العامة في سياق الميزانيات المقترحة تفاصيل جداول النشر المرحلي لأفراد الجيش والشرطة وأثرها على الاحتياجات من الموارد (الفقرة 39)
    The Advisory Committee is of the view that, in order to provide clarity regarding the basis for the resource requirements being proposed, particularly when missions are deploying or expanding, the information provided to the General Assembly in the context of proposed budgets should include details of the phased deployment schedules of troops and police and their impact on resource requirements (para. 39) UN ترى اللجنة الاستشارية أنه توخيا للوضوح فيما يتعلق بالأساس الذي تستند إليه مقترحات الاحتياجات من الموارد، ولا سيما أثناء نشر البعثات أو توسيعها، ينبغي أن تتضمن المعلومات المقدمة إلى الجمعية العامة في سياق الميزانيات المقترحة تفاصيل جداول النشر المرحلي لأفراد الجيش والشرطة وأثرها على الاحتياجات من الموارد (الفقرة 39)
    The Secretariat should work to ensure that the strategy led to economies of scale and savings, as well as to strengthened accountability and improved service delivery on a global and regional basis, thereby facilitating more rapid and effective deployment of missions. UN وينبغي للأمانة العامة أن تعمل على كفالة أن تؤدي الاستراتيجية إلى تحقيق وفورات الحجم ووفورات مالية، وتؤدي كذلك إلى تنفيذ المساءلة وتحسين أداء الخدمات على أساس عالمي وإقليمي، وبالتالي تيسير نشر البعثات بطريقة أسرع وأكثر اتساما بالفعالية.
    59. While donor support may have facilitated the successful deployment of missions, it has not been able to ensure that missions have had all of the necessary resources. UN 59 - وفي حين أن دعم المانحين ربما يسر نشر البعثات بنجاح، لكنه أخفق في ضمان مدها جميعا بالموارد اللازمة.
    His delegation was also committed to continuous improvement in the performance and management of missions and to that end it supported, in principle, the adoption of a global field support strategy that would deliver efficiencies and economies of scale as well as strengthened accountability and more rapid deployment of missions. UN ويلتزم وفده أيضا بمواصلة تحسين أداء البعثات وإدارتها، وهو يؤيد لهذا الغرض من حيث المبدأ اعتماد استراتيجية شاملة للدعم الميداني توفر مكاسب في الكفاءة وتحقق وفورات الحجم، وتعزز كذلك المساءلة وتزيد من سرعة نشر البعثات.
    The safety and security of personnel should be a priority, particularly when deploying missions in areas with chronic political problems, and peacekeepers must be protected by laws that provided for the prosecution of those who committed crimes against them. UN كما ينبغي أن تشكّل سلامة وأمن الأفراد أولوية، وخاصة عندما يتم نشر البعثات في مناطق تواجه مشاكل سياسية مزمنة. ولا بد كذلك من حماية حفظة السلام بموجب القوانين التي تنصّ على محاكمة الذين يرتكبون الجرائم ضدهم.
    The Organization's predeployment and in-mission induction training complemented similar predeployment training carried out by some troop-contributing countries, Nigeria being one. UN وقالت إن التدريب التوجيهي الذي توفره المنظمة قبل نشر البعثات وأثنائها هو مكمل للتدريب التوجيهي الذي توفره بعض البلدان المشاركة بقوات قبل نشر البعثات، ومن بينها نيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus