"نشر الدروس المستفادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • dissemination of lessons learned
        
    • disseminate lessons learned
        
    • disseminating lessons learned
        
    • disseminate the lessons learned
        
    • the dissemination of lessons
        
    dissemination of lessons learned to expand knowledge and evidence based programming UN نشر الدروس المستفادة بغرض توسيع المعرفة والبرمجة المبنية علي الأدلة.
    Projects will enhance the knowledge and use of best practices through the dissemination of lessons learned. UN وستُعنى المشاريع بتعزيز المعرفة واستخدام الممارسات المثلى من خلال نشر الدروس المستفادة.
    They require evaluation and, in turn, the dissemination of lessons learned and problems encountered. UN ويحتاج هذا إلى تقييم وفي المقابل نشر الدروس المستفادة والمشاكل التي جرى مواجهتها.
    Publications and presentations on experiences in these interventions in order to disseminate lessons learned and best practices on SME enabling environment and institutional frameworks for SME promotion; UN ● إصدار منشورات وتقديم عروض في هذه التدخلات من أجل نشر الدروس المستفادة والممارسات الفضلى المتعلقة بالبيئة التمكينية والأطر المؤسسية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة لتعزيز تلك المنشآت؛
    The purpose of this report is twofold: to present a synthesis of evaluation results on UNCTAD's performance with regard to implementation of its mandates; and to establish a system not only for reporting such results, but also for disseminating lessons learned that can contribute towards improved programme and project delivery. UN ويكمن الغرض من هذا التقرير في تحقيق هدف ذي شقين: تقديم موجز توليفي لنتائج التقييم بشأن أداء الأونكتاد فيما يتعلق بتنفيذ ولايته؛ وإنشاء نظام لا يرمي فقط إلى الإبلاغ عن هذه النتائج، وإنما يرمي أيضاً إلى نشر الدروس المستفادة التي يمكن أن تساهم في تحسين إنجاز البرامج والمشاريع.
    It underscored the importance of continuing to disseminate the lessons learned from the administration of justice at the United Nations, to promote best practices by managers and others within the Organization, and to guide Member States in the promotion of good governance and effective dispute resolution at the regional and domestic levels. UN وهي تشدد على أهمية مواصلة نشر الدروس المستفادة من نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة، من أجل تشجيع أفضل الممارسات لدى المديرين والجهات الأخرى داخل المنظمة، ولتسترشد بها الدول الأعضاء في تعزيز الحكم والتسوية الفعالة للمنازعات على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    3.1.2.e - dissemination of lessons learned and best practices UN 3-1-2-هـ نشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المتَّـبعة.
    UNICEF programmes involving South-South cooperation also promote the exchange of learning and the sharing of knowledge, including the dissemination of lessons learned and good practices. UN كما تروج برامج اليونيسيف التي تشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتبادل خبرات التعلم وتقاسم المعارف، بما في ذلك نشر الدروس المستفادة والممارسات الجيدة.
    (h) dissemination of lessons learned and best practice to missions UN (ز) نشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات على مستوى البعثات
    VII. Publications 40. In order to ensure the widest possible dissemination of lessons learned from its seminars, workshops, conferences and expert group meetings, UNIDO pursues an active publications programme. UN 40 - سعيا إلى ضمان نشر الدروس المستفادة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء التي نظمتها اليونيدو على أوسع نطاق ممكن، فإنها تنفذ برنامجا نشطا للمنشورات.
    (d) Promoting the dissemination of lessons learned and new approaches developed; UN )د( تعزيز نشر الدروس المستفادة والنهج الجديدة التي توضع؛
    223. dissemination of lessons learned and feedback mechanisms. Three delegations stressed the importance of the feedback mechanism to incorporate lessons learned in programming. UN ٢٢٣ - نشر الدروس المستفادة وآليات التغذية المرتدة - أكدت ثلاثة وفود على أهمية أن تتضمن آليات التغذية المرتدة الدروس المستفادة في مجال البرمجة.
    The Office will actively engage regional and subregional organizations, Member States, leading academics, institutions and donors on all aspects of rule of law and security issues and will support the dissemination of lessons learned and best practices. UN وسينشط المكتب في مجال إشراك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والدول الأعضاء، والمؤسسات الأكاديمية الرائدة والمؤسسات المعنية، والجهات المانحة، فيما يتعلق بجميع جوانب قضايا سيادة القانون والأمن، وسيدعم نشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    18. According to the Executive Director's report (DP/1994/62/Add.1), the UNOPS Users Advisory Group provides feedback on the quality, effectiveness, and responsiveness of UNOPS services and promotes the dissemination of lessons learned and new approaches developed. UN ١٨ - طبقا لتقرير المدير التنفيذي (DP/1994/62/Add.1) يوفر الفريق الاستشاري للمستفيدين التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع معلومات عن نوعية وفعالية واستجابة خدمات المكتب كتغذية مرتدة ويعزز نشر الدروس المستفادة والنهج الجديدة التي توضع.
    As a first step, the SBSTA encouraged the secretariat, in cooperation with relevant organizations, to facilitate cost-effective dissemination of lessons learned, best practices and other information products; UN (ج) وكخطوة أولى، شجعت الهيئة الفرعية الأمانة على القيام، بالتعاون مع المنظمات المختصة، بتيسير نشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وغير ذلك من نواتج المعلومات بطريقة فعالة بالنسبة للتكلفة؛
    42. The participants welcome the fruitful discussions held between countries during the workshop, which have contributed to a broad dissemination of lessons learned with respect to the implementation of the Convention since 2002, while allowing better preparation of the work of the Committee on the Review of the Implementation of the Convention (CRIC). UN 42- ويُعرب المشاركون عن ارتياحهم للمناقشات المثمرة التي دارت بين البلدان خلال حلقة العمل هذه، والتي أسهمت في نشر الدروس المستفادة على نطاق واسع في سياق تنفيذ الاتفاقية منذ عام 2002 ومكّنت من إعداد أفضل لأعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Revise the sixth sentence to read: " The Office will actively engage regional and subregional organizations, Member States, leading academics, institutions and donors on all aspects of rule of law and security issues and will support the dissemination of lessons learned and best practices. " UN تُنقح الجملة السادسة على النحو التالي: " وسينشط المكتب في مجال إشراك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والدول الأعضاء، والمؤسسات الأكاديمية الرائدة والمؤسسات المعنية، والجهات المانحة، فيما يتعلق بجميع جوانب قضايا سيادة القانون والأمن، وسيدعم نشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات " .
    The provision of relevant management information, early warning signals of potential improprieties and provision of guidance where needed will not only allow for remedial action, but will also help to disseminate lessons learned and best practices and provide recognition for achievements in human resources management activities throughout the United Nations. UN إذ أن توفير معلومات هامة عن الإدارة وإشارات إنذار مبكر بالتجاوزات المحتملة وتقديم توجيهات حيثما نشأت الحاجة إليها أمور لن تسمح باتخاذ إجراءات علاجية فقط، بل ستساعد أيضا في نشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والاعتراف بالإنجازات في مجال أنشطة إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة بأكملها.
    Encouraged by a level of compliance with recommendations of around 70 per cent, the Secretariat would continue to focus on follow-up and feedback systems so as to disseminate lessons learned throughout the Organization. UN وأضافت قائلة إن اليونيدو، إذ يشجعها مستوى الامتثال لتوصياتها، الذي بلغت نسبته نحو 70 في المائة، فإنها ستواصل التركيز على المتابعة وعلى نظم الإفادة المرتجعة، بما يحقّق نشر الدروس المستفادة على كامل نطاق المنظمة.
    disseminating lessons learned UN سادسا - نشر الدروس المستفادة
    It underscored the importance of continuing to disseminate the lessons learned from the administration of justice at the United Nations, to promote best practices by managers and others within the Organization, and to guide Member States in the promotion of good governance and effective dispute resolution at the regional and domestic levels. UN ويشدد على أهمية الاستمرار في نشر الدروس المستفادة من إقامة العدل في الأمم المتحدة، من أجل قيام المديرين وغيرهم داخل المنظمة بتعزيز أفضل الممارسات، وإسداء المشورة للدول الأعضاء في تعزيز الحكم الرشيد وتسوية المنازعات بصورة فعالة على الصعيدين الإقليمي والمحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus