"نشر المراقبين العسكريين" - Traduction Arabe en Anglais

    • deployment of military observers
        
    • to deploying military observers
        
    • military observers and
        
    • deployment of the military observers
        
    The lower than planned average strength of military and police personnel attributable to delayed deployment of military observers UN يُعزى انخفاض متوسط قوام القوة من الأفراد العسكريين والشرطة عن المقرر إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين
    It was envisaged that the deployment of military observers and liaison officers would constitute the first phase of such a mission. UN وكان من المتوخى أن يشكل نشر المراقبين العسكريين وضباط الاتصال أول مرحلة من تلك البعثة.
    The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) has begun deployment of military observers to the two countries. UN وبدأت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا نشر المراقبين العسكريين في كلا البلدين.
    deployment of military observers and contingent personnel UN نشر المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية
    * Management: full deployment of military observers UN :: الفروق المتصلة بالإدارة: نشر المراقبين العسكريين بالكامل
    deployment of military observers is based on an average one-way cost of $3,000 per person. UN ويوضع اعتماد نشر المراقبين العسكريين على أساس متوسط لتكلفة للرحلة في اتجاه واحد قدره 000 3 دولار للفرد.
    A reduction in authorized strength and a slower pace of deployment of military observers UN :: خفض القوام المأذون به وبطء وتيرة نشر المراقبين العسكريين
    Progressive deployment of military observers and contingent personnel to their authorized levels UN :: نشر المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات تدريجيا في حدود المعدلات المصرح بها
    The lower output was attributable to the delayed deployment of military observers UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين
    The lower output was attributable to the delayed deployment of military observers UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين
    60. The lower requirements were attributable mainly to the lower-than-planned level of deployment of military observers. UN 60 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى انخفاض مستوى نشر المراقبين العسكريين عما هو مقرر.
    The trip allowed Mr. Ladsous to see the status of deployment of military observers and civilian staff, and to engage directly with personnel working on team sites in Homs and the Rif Damascus area. UN وتمكن السيد لادسو في هذه الرحلة من الوقوف على حالة نشر المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين، والاتصال مباشرة مع الموظفين العاملين في مواقع الأفرقة في حمص وفي منطقة ريف دمشق.
    For security reasons, the deployment of military observers from the United States and the United Kingdom continues to be restricted to the Kuwaiti side of the demilitarized zone and at UNIKOM headquarters in Umm Qasr. UN وﻷسباب أمنية، لا يزال نشر المراقبين العسكريين من الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مقصورا على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح ومقر البعثة في أم قصر.
    2. The approved budget assumed full deployment of military observers. UN 2 - كانت الميزانية المعتمدة تفترض نشر المراقبين العسكريين بالكامل.
    2. The unutilized balance of $379,700 under this heading resulted primarily from delayed deployment of military observers. UN 2 - يُعزى أساسا الرصيد غير المنفق تحت هذا البند البالغ مقداره 700 379 دولار إلى التأخر في نشر المراقبين العسكريين.
    The Mission's reservations concerning the contract had arisen from its belief that, since the contract had not been in place prior to the deployment of military observers, there may not be valid reasons for establishing it at a later stage. UN ونشأت تحفظات البعثة المتعلقة بالعقد من اقتناعها بأنه نظرا لعدم إبرام العقد قبل نشر المراقبين العسكريين فقد لا تكون هناك أسباب وجيهة لإبرامه في مرحلة لاحقة.
    Based on the operational plan and in the light of the volatile security situation outside Freetown, it was envisaged that the deployment of military observers would take place in three phases. UN وبناء على خطة العمليات والاحتياجات وفي ضوء الحالة اﻷمنية غير المستقرة خارج فريتاون، رئي أن يتم نشر المراقبين العسكريين على ثلاث مراحل.
    Reduced requirements of $69,200 resulted from slower deployment of military observers and military liaison officers than planned. UN ونجم الانخفاض في الاحتياجات البالغ ٢٠٠ ٦٩ دولار من نشر المراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكريين بصورة أبطأ مما كان مخططا.
    38. The variance of $204,400 under this heading is attributable primarily to faster deployment of military observers during the reporting period. UN (204.4 دولار) 38 - يرجع الفرق البالغ 400 204 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى سرعة نشر المراقبين العسكريين.
    It stresses, in that context, the need to undertake correct risk assessments prior to deploying military observers and other unarmed United Nations personnel in difficult areas and calls upon the Secretariat to ensure that, wherever deployed, they must be provided with adequate security so as to enable them to carry out their mandated tasks without risk or loss of life. UN وتشدد بهذا الخصوص على الحاجة للاضطلاع بتقييمات صحيحة للأخطار قبل نشر المراقبين العسكريين وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين في مناطق خطرة وتناشد الأمانة العامة أيضا ضمان تمتع هؤلاء، حيثما نشروا، بالأمن اللازم ليتسنى لهم القيام بولاياتهم بمنأى عن أي خطر أو خسارة في الأرواح.
    In the case of option (c), the deployment of the military observers would be incremental: a total of up to 200 observers would be deployed throughout the country, as security conditions permit. UN وفي حالة الخيار (ج)، يتم نشر المراقبين العسكريين تدريجيا: سيتم نشر ما يصل إلى 200 مراقب في المجموع في كل أنحاء البلد، بقدر ما تسمح به الظروف الأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus