"نشر المعلومات على" - Traduction Arabe en Anglais

    • dissemination of information to
        
    • dissemination of information at the
        
    • disseminating information to
        
    • disseminate information to
        
    • disseminating information at the
        
    • information dissemination
        
    • posting of information on
        
    • impart information to
        
    • dissemination of information on
        
    • dissemination of timely information to
        
    • of disseminating information
        
    Those delegations felt that the primary consideration should be the widest dissemination of information to all peoples of the world. UN وارتأت تلك الوفود أن الاعتبار اﻷول ينبغي أن يكون نشر المعلومات على جميع شعوب العالم على أكبر نطاق.
    It also emphasized the need for dissemination of information to lawyers, judges and practitioners who would be called upon to implement the law. UN وهو يؤكد أيضا على الحاجة إلى نشر المعلومات على المحامين والقضاة والممارسين الذين سيُطلب منهم تنفيذ القانون.
    Recognizing also the role of the Department of Public Information of the Secretariat, through the United Nations information centres, in the dissemination of information at the regional level on the activities of the United Nations, UN وإذ تنوّه أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Recognizing also the role of the Department of Public Information of the Secretariat, through the United Nations information centres, in the dissemination of information at the regional level on the activities of the United Nations, UN وإذ تنوه أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Such efforts include disseminating information to NAACP members and others in order to educate them about the atrocities occurring in Darfur, the Sudan. UN وتشمل هذه الجهود نشر المعلومات على أعضاء الجمعية وغيرهم في سبيل تعريفهم بالفظائع المرتكبة في دارفور بالسودان.
    (i) To disseminate information to the Partners on relevant issues. UN ' 1` نشر المعلومات على الشركاء فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة؛
    She will work closely with NGOs to encourage the dissemination of information to rights holders. UN وستعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية على تشجيع نشر المعلومات على أصحاب الحقوق.
    The objective of subprogramme 3 is to provide a profit to the Organization, while simultaneously achieving the widest possible dissemination of information to the public. UN والهدف من البرنامج الفرعي ٣ هو توفير ربح للمنظمة مع نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن بين الجمهور في ذات اﻷوان.
    The objective of subprogramme 3 is to provide a profit to the Organization, while simultaneously achieving the widest possible dissemination of information to the public. UN والهدف من البرنامج الفرعي ٣ هو توفير ربح للمنظمة مع نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن بين الجمهور في ذات اﻷوان.
    The reduction is also a result of the decision to increase the dissemination of information to the public through electronic means for all ECA publications, including through social media. UN وينجم الانخفاض أيضا عن قرار زيادة نشر المعلومات على الجمهور عن طريق الوسائل الإلكترونية بالنسبة لجميع منشورات اللجنة، وذلك بعدة وسائل منها وسائط الإعلام الاجتماعية.
    Empowerment and training of customs staff and the judiciary were essential, as was the dissemination of information to consumers through publicawareness campaigns. UN وأن تمكين وتدريب موظفي الجمارك والهيئة القضائية أمور أساسية مثلها مثل نشر المعلومات على المستهلكين عبر حملات التوعية الجماهيرية.
    Recognizing also the role of the Department of Public Information of the Secretariat, through the United Nations information centres, in the dissemination of information at the regional level on the activities of the United Nations, UN وإذ تنوّه أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Recognizing also the role of the Department of Public Information of the Secretariat, through the United Nations information centres, in the dissemination of information at the regional level on the activities of the United Nations, UN وإذ تنوه أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Recognizing also the role of the Department of Public Information of the Secretariat, through the United Nations information centres, in the dissemination of information at the regional level on the activities of the United Nations, UN وإذ تنوه أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Recognizing also the role of the Department of Public Information of the Secretariat, through the United Nations information centres, in the dissemination of information at the regional level on the activities of the United Nations, UN وإذ تنوّه أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    It would also like to see more activities in the region by the Department of Public Information in disseminating information to the non-governmental sector. UN وهي تود أيضا أن ترى زيادة في أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام في المنطقة في نشر المعلومات على القطاع غير الحكومي.
    The importance of Web sites in disseminating information to the public was stressed. UN وتم التأكيد على اﻷهمية التي ترتديها مواقع شبكة اﻹنترنت في نشر المعلومات على عامة الناس.
    At the same time, several delegations referred to the need to disseminate information to the wider membership of the Authority. UN وفي الوقت نفسه أشارت عدة وفود إلى ضرورة نشر المعلومات على عدد أوسع من أعضاء السلطة.
    The United Nations, in collaboration with international non-governmental organizations, could also assist in disseminating information at the regional and subregional levels. UN ويمكن أيضا لﻷمم المتحدة، بالتعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية، أن تساعد في نشر المعلومات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Mechanism put in place for information dissemination to stakeholders and public as needed. UN آلية مناسبة من أجل نشر المعلومات على أصحاب المصلحة وعلى الرأي العام حسب الحاجة.
    Among other things, it was pointed out that the posting of information on the website or publication in the Law of the Sea Bulletin did not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. UN وأشير، في جملة أمور، إلى أن نشر المعلومات على الموقع الشبكي أو في نشرة قانون البحار لا يشكل بأي حال من الأحوال رأيا من جانب الأمانة العامة بشأن المركز القانوني لأي من البلدان أو الأقاليم أو المدن أو المناطق، أو بشأن سلطاتها أو تعيين تخومها أو حدودها.
    Article 19 imposes on the " Company " a duty to impart information to the general public truthfully and impartially, " to contribute to the affirmation of the national values of the Serbian people and other peoples and nationalities living within the Republic of Serbia " and " to contribute to the expansion of links with Serbs outside the Republic of Serbia " . UN وتفرض المادة ٩١ على " الشركة " واجب نشر المعلومات على الجمهور العام بصدق وحياد، و " أن تسهم في تثبيت القيم القومية للشعب الصربي وغيره من الشعوب والقوميات التي تعيش داخل جمهورية صربيا " و " أن تسهم في توسيع نطاق الروابط مع الصرب خارج نطاق جمهورية صربيا " .
    The Department in association with the Special Committee on Decolonization, would continue to ensure the widest possible dissemination of information on decolonization. UN وستواصل الإدارة، بالاشتراك مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، كفالة نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن عن إنهاء الاستعمار.
    Such a step would also facilitate the dissemination of timely information to members of the Authority. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تسهل أيضا نشر المعلومات على أعضاء السلطة.
    What was it doing in terms of labour inspections, of encouraging victims to lodge complaints without fear of deportation, or of disseminating information to the public to encourage them to report such cases? UN وما الذي تفعله الحكومة من حيث التفتيش العمالي، أو تشجيع المجني عليهم على التقدم بشكاواهم دون خوف من الإبعاد، أو نشر المعلومات على الجمهور لتشجيع أفراده على الإبلاغ عن تلك الحالات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus