"نشر الممارسات الجيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • dissemination of good practices
        
    • promoting good practices
        
    • disseminating good practices
        
    • distribution of good practices
        
    Through this instrument, ILO and Brazil have been promoting the dissemination of good practices and initiatives developed in Brazil on the themes comprising the priorities of the Agenda. UN ومن خلال هذا الصك، تعزز منظمة العمل الدولية والبرازيل نشر الممارسات الجيدة والمبادرات التي اتخذت في البرازيل في ما يتعلق بالمواضيع التي تشمل أولويات البرنامج.
    G. Wider dissemination of good practices 97 - 101 15 UN زاي - تطوير نشر الممارسات الجيدة 97-101 18
    The Evaluation Office is further supporting the generalization of IMEP practices through the facilitation of regional training workshops as well as the dissemination of good practices. UN ويدعم مكتب التقييم كذلك تعميم الخطة المتكاملة للرصد والتقييم من خـــلال تسهيل الحلقــات التدريبية الإقليمية بالإضافـة إلى نشر الممارسات الجيدة.
    During the period under review, the Committee continued to implement its mandate under resolution 1624 (2005), that is to include in its dialogue with Member States their efforts to implement that resolution and to work with Member States to help build capacity, including through promoting good practices and facilitating the exchange of information. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة تنفيذ ولايتها بموجب القرار 1624 (2005) المتمثلة في إدراج الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ القرار المذكور في إطار حوارها معها والعمل مع الدول الأعضاء من أجل المساعدة على بناء القدرات بطرق منها نشر الممارسات الجيدة وتيسير تبادل المعلومات.
    - disseminating good practices by raising awareness of the relevant procedures. UN - نشر الممارسات الجيدة عن طريق إبراز التدابير المتخذة في هذا المجال.
    F. Developing the distribution of good practices UN واو - تطوير نشر الممارسات الجيدة
    FAO continued to work actively with the Ministry of Agriculture and Ministry of Women's Affairs to strengthen responses to the needs of women in agriculture, and involved stakeholders in the dissemination of good practices. UN وواصلت منظمة الأغذية والزراعة العمل بنشاط مع وزارة الزراعة ووزارة شؤون المرأة، من أجل تعزيز تلبية احتياجات المرأة في مجال الزراعة، وقامت بإشراك أصحاب المصلحة في نشر الممارسات الجيدة.
    The dissemination of good practices was one of the best ways of enhancing the effectiveness of technical assistance. UN 26- وكان نشر الممارسات الجيدة أحد أفضل السبل لتعزيز فعالية المساعدة التقنية.
    Finally, it calls for enhancing knowledge management across units, regions and country offices to ensure dissemination of good practices and lessons. UN وأخيرا، تستدعي تعزيز إدارة المعارف على نطاق الوحدات والمناطق والمكاتب القطرية لضمان نشر الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Finally, it calls for enhancing knowledge management across units, regions and country offices to ensure dissemination of good practices and lessons. UN وأخيرا، تستدعي تعزيز إدارة المعارف على نطاق الوحدات والمناطق والمكاتب القطرية لضمان نشر الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    In the same vein, mutual assistance and cooperation networks should be established to facilitate the implementation of those instruments and to promote the dissemination of good practices in this area. UN ومن جهة أخرى، ينبغي إنشاء شبكات للمساعدة والتعاون المتبادلين لتيسير تنفيذ تلك الآليات وتعزيز نشر الممارسات الجيدة في هذا المجال.
    UNICEF promoted the dissemination of good practices by organizing, together with WHO and UNFPA, an international meeting on women-friendly health services in Mexico in early 1999, and through web-site information and mailings. UN وقامت اليونيسيف بتشجيع نشر الممارسات الجيدة عن طريق الاشتراك مع منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان في تنظيم اجتماع دولي بشأن الدوائر الصحية الموالية للمرأة في المكسيك في أوائل عام 1999 ومن خلال المعلومات التي تنشر على شبكة الإنترنت ومن خلال الرسائل البريدية.
    dissemination of good practices UN نشر الممارسات الجيدة
    G. Wider dissemination of good practices UN زاي- تطوير نشر الممارسات الجيدة
    105. Moreover, research-permanent action groups have been established in each school and they will considerably contribute to the dissemination of good practices and the enhancement of human rights education. UN 105- وعلاوة على ذلك، شُكِّلت أفرقة عمل بحثية دائمة في جميع المدارس، وينتظر أن تسهم هذه الأفرقة بشكل كبير في نشر الممارسات الجيدة وتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    21. In order to contribute to the dissemination of good practices worldwide and of existing recommendations related to ecotourism, WTO prepared or contributed to the following special publications for the International Year: UN 21 - للمساهمة في نشر الممارسات الجيدة في جميع أرجاء العالم والتوصيات المقدمة فيما يتعلق بالسياحة الإيكولوجية، أعدت المنظمة العالمية للسياحة المنشورات الخاصة التالية من أجل السنة الدولية أو ساهمت فيها:
    31. In the area of drug abuse prevention, UNODC continued the dissemination of good practices through its Global Youth Network against Drug Abuse, which comprises more than 500 organizations from more than 50 countries working on the prevention of substance abuse among young people. UN 31- في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات، واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نشر الممارسات الجيدة عبر الشبكة الشبابية العالمية لمكافحة تعاطي المخدرات، التي تضم أكثر من 500 منظمة من أكثر من 50 بلدا، تعمل بشأن الوقاية من تعاطي مواد الإدمان لدى الشباب.
    The Inspector underscores that the implementation of Recommendation 1 above (see para. 49) would increase cooperation and coordination, and further the dissemination of good practices in the strategic planning processes of the United Nations system organizations. UN 124- ويشدد المفتش على أن تنفيذ التوصية 1 أعلاه (انظر الفقرة 49) سيزيد من التعاون والتنسيق، ويعزز نشر الممارسات الجيدة في عمليات التخطيط الاستراتيجي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    124. The Inspector underscores that the implementation of Recommendation 1 above (see para. 49) would increase cooperation and coordination, and further the dissemination of good practices in the strategic planning processes of the United Nations system organizations. UN 124- ويشدد المفتش على أن تنفيذ التوصية 1 أعلاه (انظر الفقرة 49) سيزيد من التعاون والتنسيق، ويعزز نشر الممارسات الجيدة في عمليات التخطيط الاستراتيجي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    During the period under review, the Committee continued to implement its mandate under resolution 1624 (2005), namely, to include in its dialogue with Member States their efforts to implement that resolution and to work with Member States to help to build capacity, including through promoting good practices and facilitating the exchange of information. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة تنفيذ ولايتها بموجب القرار 1624 (2005) المتمثلة في إدراج الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ القرار المذكور في إطار حوارها معها والعمل مع الدول الأعضاء من أجل المساعدة على بناء القدرات بطرق منها نشر الممارسات الجيدة وتيسير تبادل المعلومات في هذا الصدد.
    Moreover, only Europe and North America seemed to have been also relatively active in disseminating good practices and lessons learned. UN وفضلا عن ذلك، يبدو أن أوروبا وأمريكا الشمالية شكّلتا المنطقتين الوحيدتين اللتين كانتا نشيطتين نسبيا كذلك في نشر الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة.
    88. Finally, the Special Rapporteur intends to play a significant part in the distribution of good practices which can have a multiplier effect on the protection and promotion of the right to defend human rights, provided that they are distributed widely, including to the most isolated defenders. UN 88 - وأخيراً، يعتزم المقرر الخاص الانخراط بقوة في المشاركة في نشر الممارسات الجيدة التي يمكن أن تكون عاملا مضاعفا لحماية وتعزيز الحق في الدفاع عن حقوق الإنسان، متى نُشرت على نطاق واسع، بما في ذلك في أوساط المدافعين في المناطق النائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus