The higher output resulted from the deployment of additional troops | UN | نجم ازدياد الناتج عن نشر قوات إضافية |
Failure to provide this in the key areas of AMISOM operations will discourage the timely deployment of additional troops and hinder operations. | UN | ومن شأن عدم توفير هذا التمويل في المجالات الرئيسية لعمليات البعثة أن يعوق نشر قوات إضافية في الوقت المناسب ويعرقل العمليات. |
51. The deployment of additional troops must also be accompanied by solutions to the missing critical capabilities of UNAMID. | UN | 51 - وينبغي أن يقترن نشر قوات إضافية بإيجاد حلول بخصوص الموارد الحيوية التي تفتقر إليها العملية المختلطة. |
The Government was informed about these developments and urged to deploy additional troops for the protection of civilians, but the deployments were slow and impeded by impassable roads. | UN | وأُبلغت الحكومة بهذه التطورات وحُثت على نشر قوات إضافية لحماية المدنيين، ولكن نشرها كان بطيئاً وتعرقل بسبب انقطاع الطرق. |
Moreover, EDF has continued to deploy additional troops in Sector West along the Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko and Tukul-Mulki-Shambiko axes. | UN | وتواصل قوات الدفاع الإريترية علاوة على ذلك نشر قوات إضافية في القطاع الغربي على طول محاور تيسيني - مايليبا - أم حجر، وبارنتو - كيركيسي- شامبيكو، وتوكول - مولكي - شامبيكو. |
deployment of additional forces in Darfur to gain control of the security situation and achieve stability in coordination with the African Union | UN | نشر قوات إضافية في دارفور للسيطرة على الأوضاع الأمنية وتحقيق الاستقرار بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي |
UNOCI has redeployed additional troops to the area, and has managed to bring the situation under control. | UN | وقامت عملية الأمم المتحدة بإعادة نشر قوات إضافية في المنطقة، وتمكنت من التحكم في الموقف. |
The deployment of additional troops under the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) and the expected implementation of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Programme raised expectations for the return of peace. | UN | وأثار نشر قوات إضافية في إطار بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وما يتوقع من تنفيذ لبرنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة الإدماج الأمل بعودة السلام. |
The African Union should vigorously pursue the deployment of additional troops to bring the capacity of AMISOM to its authorized strength and to establish the strategic governance mechanism to enable the expenditure of funds already disbursed. | UN | وينبغي للاتحاد الأفريقي أن يعمل بقوة على مواصلة نشر قوات إضافية بغية إيصال قدرة البعثة إلى القوام المأذون به وإنشاء آلية الحوكمة الاستراتيجية اللازمة لإنفاق الأموال التي صرفت بالفعل. |
The Lebanese Army Command has also stated to my Special Envoy that its control over the border with the Syrian Arab Republic has been strengthened, with the deployment of additional troops and the installation of new checkpoints. | UN | كما أبلغت قيادة الجيش اللبناني مبعوثي الخاص أنها عززت سيطرتها على الحدود مع الجمهورية العربية السورية من خلال نشر قوات إضافية وإقامة نقاط تفتيش جديدة. |
(c) One in the Bukavu Regional Administrative Office in view of the redeployment of military contingents to the region, including the deployment of additional troops to Katanga; | UN | (ج) وظيفة في مكتب الشؤون الإدارية الإقليمي في بوكافو نظرا لإعادة نشر الوحدات العسكرية إلى المنطقة، بما في ذلك نشر قوات إضافية إلى كاتانغا؛ |
deployment of additional troops in the former Yugoslav Republic of Macedoniab | UN | نشر قوات إضافية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(ب) |
New obligations are expected to grow, with the deployment of additional troops in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and full deployment in the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the United Nations Mission in the Sudan. | UN | ومن المتوقع أن تنشأ التزامات جديدة مع نشر قوات إضافية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومع النشر الكامل للقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
The phased relief of MIF forces in Port-au-Prince and other locations must be carefully coordinated and planned jointly between the MIF and United Nations Force headquarters; this will be followed by the deployment of additional troops to implement the broader range of tasks to be implemented by the United Nations Force. | UN | ويجب أن يكون الحلول التدريجي محل قوات القوة المؤقتة في بور - أو - برانس وأماكن أخرى خاضعا لتنسيق دقيق وتخطيط مشترك بين قيادتي القوة المؤقتة وقوة الأمم المتحدة؛ وسيلي ذلك نشر قوات إضافية للقيام بطائفة أوسع من المهام التي ستؤديها قوة الأمم المتحدة. |
5. Notes that the Government of Indonesia has decided to deploy additional troops to West Timor to improve the serious security situation, but stresses that workers of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees cannot return to West Timor until there is a credible security guarantee, including real progress towards disarming and disbanding the militias; | UN | 5 - يلاحظ أن حكومة إندونيسيا قد قررت نشر قوات إضافية في تيمور الغربية لتحسين حالة الأمن الخطيرة، ولكنه يشدد على أن العاملين التابعين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لا يمكنهم العودة إلى تيمور الغربية حتى توجد ضمانات أمنية موثوق بها، بما في ذلك إحراز تقدم حقيقي صوب نزع سلاح الميليشيات وحلها؛ |
5. Notes that the Government of Indonesia has decided to deploy additional troops to West Timor to improve the serious security situation, but stresses that UNHCR workers cannot return to West Timor until there is a credible security guarantee, including real progress towards disarming and disbanding the militias; | UN | 5 - يلاحظ أن حكومة إندونيسيا قد قررت نشر قوات إضافية في تيمور الغربية لتحسين حالة الأمن الخطيرة، ويشدد على أن العاملين التابعين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لا يمكنهم العودة إلى تيمور الغربية حتى توجد ضمانات أمنية موثوق بها، بما في ذلك إحراز تقدم حقيقي صوب نزع سلاح الميليشيات وحلها؛ |
5. Notes that the Government of Indonesia has decided to deploy additional troops to West Timor to improve the serious security situation, but stresses that UNHCR workers cannot return to West Timor until there is a credible security guarantee, including real progress towards disarming and disbanding the militias; | UN | 5 - يلاحظ أن حكومة إندونيسيا قد قررت نشر قوات إضافية في تيمور الغربية لتحسين حالة الأمن الخطيرة، ولكنه يشدد على أن العاملين التابعين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لا يمكنهم العودة إلى تيمور الغربية حتى توجد ضمانات أمنية موثوق بها، بما في ذلك إحراز تقدم حقيقي صوب نزع سلاح الميليشيات وحلها؛ |
This led to the deployment of additional forces to North Mitrovica. | UN | وقد أدى هذا إلى نشر قوات إضافية() في ميتروفيتشا الشمالية. |
The deployment of additional forces has already begun. | UN | وبدأ بالفعل نشر قوات إضافية. |
14. This involves pre-negotiated, detailed arrangements with one or more troopcontributing countries for the deployment of additional forces to a specific mission on a case-by-case basis under agreed reimbursement mechanisms. | UN | 14 - يقوم هذا الخيار على الترتيبات المفصلة المتفاوض عليها مسبقا، التي تبرم مع بلد واحد أو أكثر من البلدان المساهمة بقوات من أجل نشر قوات إضافية إلى بعثة محددة على أساس كل حالة على حدة، في إطار آليات متفق عليها لرد التكاليف. |
In March 2013, the Lebanese Armed Forces redeployed additional troops elsewhere, leaving approximately 2 brigades in the UNIFIL area of operations; the Lebanese Armed Forces temporarily reinforced their presence by deploying 2 mechanized infantry companies during times of tension | UN | وفي آذار/مارس 2013، أعاد الجيش اللبناني نشر قوات إضافية في أماكن أخرى، وأبقى نحو لوائين في منطقة عمليات القوة؛ وعزز الجيش اللبناني وجوده مؤقتا بنشر سريتي مشاة مزودتين بمركبات مدرعة خلال أوقات التوتر |
Additionally, neither Party should deploy additional forces in violation of the Agreement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا ينبغي لأي من الطرفين نشر قوات إضافية بما يخل بأحكام الاتفاق. |