"نشر نص" - Traduction Arabe en Anglais

    • dissemination of the text
        
    • disseminating the text of the
        
    • that the text
        
    • of disseminating the text
        
    • publicize the text
        
    • publishing the text
        
    • disseminate the text
        
    • the publication
        
    dissemination of the text of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance at the national level UN نشر نص الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري على الصعيد الوطني
    The Committee has also pointed out that, in the absence of widespread dissemination of the text of the Convention itself the initiatives that States may take to implement the Convention will be insufficiently grounded. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه، نظرا لعدم نشر نص الاتفاقية ذاته على نطاق واسع، فإن ما قد تتخذه الدول من مبادرات تنفيذا لأحكام الاتفاقية لن يكون قائماً على أسس كافية.
    22. Calls upon all States to consider disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in national and local languages; UN ٢٢ ـ تطلب إلى جميع الدول النظر في نشر نص اﻹعلان بلغاتها الوطنية، وتسهيل نشره باللغات الوطنية والمحلية؛
    16. Urges all States to consider disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in national and local languages; UN ١٦ - تحث جميع الدول على النظر في نشر نص الاعلان بلغاتها الوطنية، وتسهيل نشره باللغات الوطنية والمحلية؛
    9. The Committee notes that the text of the Optional Protocol has been published on the website of the Ministry of Justice. UN 9- تلاحظ اللجنة نشر نص البروتوكول الاختياري على الموقع الشبكي لوزارة العدل.
    7. Requests all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in local languages; UN ٧ - تطلب إلى جميع الدول النظر في إمكانية نشر نص اﻹعلان كل بلغتها الوطنية، وتسهيل نشره باللغات المحلية؛
    The Committee has also pointed out that, in the absence of widespread dissemination of the text of the Convention itself the initiatives that States may take to implement the Convention will be insufficiently grounded. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه، نظرا لعدم نشر نص الاتفاقية ذاته على نطاق واسع، فإن ما قد تتخذه الدول من مبادرات تنفيذا لأحكام الاتفاقية لن يكون قائماً على أسس كافية.
    Considering the need to ensure a wide dissemination of the text of the Declaration, UN وإذ ترى أن من الضروري نشر نص اﻹعلان على نطاق واسع،
    Considering the need to ensure a wide dissemination of the text of the declaration, UN وإذ ترى أن من الضروري نشر نص اﻹعلان على نطاق واسع،
    " Considering the need to ensure a wide dissemination of the text of the Declaration, " 1. UN " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة كفالة نشر نص الإعلان على نطاق واسع،
    " Considering the need to ensure a wide dissemination of the text of the Declaration, " 1. UN " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة كفالة نشر نص الإعلان على نطاق واسع،
    16. Urges all States to consider disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in national and local languages; UN ١٦ - تحث جميع الدول على النظر في نشر نص الاعلان بلغاتها الوطنية، وتسهيل نشره باللغات الوطنية والمحلية؛
    19. Urges all States to consider disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in national and local languages; UN ١٩ - تحث جميع الدول على النظر في نشر نص اﻹعلان بلغاتها الوطنية، وتسهيل نشره باللغات الوطنية والمحلية؛
    9. Requests all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in local languages; UN 9 - تطلب إلى جميع الدول النظر في إمكانية نشر نص الإعلان بلغاتها الوطنية وتسهيل نشره باللغات المحلية؛
    9. Requests all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in local languages; UN 9 - تطلب إلى جميع الدول النظر في إمكانية نشر نص الإعلان باللغة الوطنية لكل منها مع تسهيل نشره باللغات المحلية؛
    It requests that the text of the State party's third periodic report and the present concluding observations be published and widely disseminated within Austria and that the next periodic report be disseminated among non-governmental organizations operating in Austria. UN وترجو نشر نص التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية وتعميمهما على نطاق واسع داخل النمسا ونشر التقرير الدوري القادم على المنظمات غير الحكومية العاملة في النمسا.
    It requests that the text of the State party's third periodic report and the present concluding observations be published and widely disseminated within Austria and that the next periodic report be disseminated among non-governmental organizations operating in Austria. UN وترجو نشر نص التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية وتعميمهما على نطاق واسع داخل النمسا ونشر التقرير الدوري القادم على المنظمات غير الحكومية العاملة في النمسا.
    The Government of the Republic of Macedonia has also decided that the text of resolution 1747 (2007) shall be published in the Official Journal of the Republic of Macedonia. UN وقررت أيضا حكومة جمهورية مقدونيا نشر نص القرار 1747 (2007) في الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا.
    (24) The Committee calls upon the State party to publicize the text of these concluding observations in appropriate languages, and requests that the next periodic report be widely disseminated among the public, including non-governmental organizations operating in Ukraine. UN (24) تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى نشر نص هذه الملاحظات الختامية باللغات المناسبة وتطلب توزيع التقرير الدوري المقبل على الجمهور على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك على المنظمات غير الحكومية التي تعمل في أوكرانيا.
    The Subcommittee requested the Secretariat to explore possibilities for publishing the text of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in a way that would make the Guidelines more accessible to all Member States. UN 161- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمانة أن تستكشف إمكانيات نشر نص المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على نحو يجعل المبادئ أيسر منالاً لجميع الدول الأعضاء.
    The role of FAO was to disseminate the text of the International Plan of Action for Reducing Incidental Catch of Seabirds in Longline Fisheries and technical guidelines. UN ويتمثل دور الفاو في نشر نص خطة العمل الدولية للتقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، ونص المبادئ التوجيهية التقنية.
    This may mean that the publication of analytical explanatory text may not be as pervasive as suggested by the 95 per cent affirmative answer. UN وذلك قد يعني أن نطاق نشر نص تحليلي إيضاحي قد لا يكون بالاتساع الذي يستشف من ردّ 95 في المائة بالإيجاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus