"نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية" - Traduction Arabe en Anglais

    • dissemination and implementation of the Guiding Principles
        
    • dissemination and implementation of the guidelines
        
    Contribution of the United Nations system as a whole to the advancement of the business and human rights agenda and the dissemination and implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights UN مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وفي نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    This would be particularly helpful for States and business enterprises seeking to identify and adopt good practices in dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN ومن شأن هذا أن يكون مفيدا بشكل خاص للدول ومؤسسات الأعمال التي تسعى إلى تحديد الممارسات الجيدة واعتمادها في نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    This focal point or unit could, inter alia, collect data on internal displacement in Africa and monitor the dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN ويمكن لجهة التنسيق أو الوحدة المذكورة أن تقوم في جملة أمور بجمع بيانات عن المشردين داخليا في أفريقيا، وأن ترصد نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    At the same time, participants urged the OAU to give consideration to the establishment of a focal point for the internally displaced, and possibly a dedicated unit, with the capacity to collect data on the issue of internal displacement and to monitor the dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN وفي الوقت ذاته حث المشاركون هذه المنظمة على النظر في إنشاء مركز وصل لصالح المشردين داخلياً، وربما وحدة مكرسة لهم، مع صلاحية جمع البيانات عن قضية التشريد الداخلي، ولرصد نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    During the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights in April 1998, UNAIDS and OHCHR conducted two briefing sessions, one for Governments and one for NGOs, which focused on the dissemination and implementation of the guidelines. UN وأثناء الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في نيسان/أبريل 1998، قام برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بعقد دورتين إعلاميتين، إحداهما للحكومات، والأخرى للمنظمات غير الحكومية، ركزتا على نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Continued emphasis should be placed on the dissemination and implementation of the Guiding Principles on Internal Displacement, as developed by the Secretary-General's Representative on Internally Displaced Persons. UN وينبغي التأكيد باستمرار على نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي التي أعدها ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا.
    (l) Engaging business associations and networks that have not been part of the business and human rights agenda to date in support of dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN (ل) إشراك رابطات وشبكات الأعمال التجارية التي لم تشارك حتى الآن في برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في دعم نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    8. With the Working Group charged with the task of promoting the dissemination and implementation of the Guiding Principles globally, the Forum will also be an important platform for the Working Group to inform its own strategy and benefit from the shared learning towards meeting its own mandate. UN 8- ونظراً إلى تكليف الفريق العامل بمهمة تشجيع نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية على النطاق العالمي، سيكون المنتدى منبراً مهماً للفريق العامل لرسم استراتيجيته وللاستفادة من التعلم المشترك في أداء مهام ولايته.
    68. The Forum on Business and Human Rights provides a unique opportunity for all stakeholders involved in the dissemination and implementation of the Guiding Principles to engage in dialogue centred around existing efforts, and identify gaps that can be addressed through collective and concerted efforts. UN 68 - يتيح منتدى الأعمال التجارية وحقوق الإنسان فرصة فريدة لجميع أصحاب المصلحة المشاركين في نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية لإجراء حوار يتمحور حول الجهود القائمة، وتحديد الثغرات التي يمكن معالجتها من خلال جهود جماعية ومنسقة.
    My report to the General Assembly on the dissemination and implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights (A/HRC/21/21 and Corr.1) provides relevant recommendations in this regard. UN وترد توصيات ذات صلة بهذا الأمر في تقريري المقدم إلى الجمعية العامة بشأن نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان (A/HRC/21/21 و Corr.1)().
    1. Welcomes the report of the Secretary-General on the contribution of the United Nations system as a whole to the advancement of the business and human rights agenda and the dissemination and implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights; UN 1- يرحب بتقرير الأمين العام عن مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وفي نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان()؛
    9. Recognizes the work done by the Global Compact in developing tools and guidance materials for the business sector and facilitating the sharing of knowledge and good practices, as well as the important role that the Global Compact could play in supporting dissemination and implementation of the Guiding Principles, particularly aimed at its local networks; UN 9- يدرك العمل الذي أنجزه الاتفاق العالمي في وضع الأدوات والمواد التوجيهية لقطاع الأعمال وتيسير تبادل المعارف والممارسات الجيدة، فضلاً عن الدور الهام الذي يمكن للاتفاق العالمي أن يؤديه في دعم نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية لا سيما منها تلك المتعلقة بشبكاته المحلية؛
    66. As part of its strategy to support the dissemination and implementation of the Guiding Principles, the European Commission has published a guide to human rights for small- and medium-sized enterprises, and is further elaborating guidance on implementation in the employment and recruitment, information and communications technology, and oil and gas sectors. UN 66- نشرت المفوضية الأوروبية كجزء من استراتيجيتها لدعم نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية دليلاً عن حقوق الإنسان للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم()، وتواصل وضع المزيد من التوجيهات بشأن تنفيذها في قطاعات العمالة والتوظيف والإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنفط والغاز().
    He stressed the Working Group's vision of the Forum to serve as a venue to foster genuine exchange among stakeholders and collective learning, including for the Working Group, with a focus on identifying opportunities for dissemination and implementation of the Guiding Principles in all regions, as well as on the experience of different actors in implementing and applying the three pillars of the Guiding Principles. UN وركَّز على رؤية الفريق العامل لعمل المنتدى كمحفل لتعزيز التبادل الحقيقي للأفكار بين أصحاب المصلحة وساحة للتعلُّم الجماعي، بما في ذلك بالنسبة للفريق العامل، بغية التركيز على تحديد فُرص نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية في جميع المناطق، وعلى خبرة مختلف الجهات الفاعلة في تنفيذ وتطبيق الأركان الثلاثة للمبادئ التوجيهية.
    It lists important initiatives aimed at the dissemination and implementation of the Guiding Principles by, among others, individual Governments, international institutions, regional intergovernmental organizations and mechanisms, national human rights institutions, business associations and networks, multi-stakeholder initiatives, non-governmental civil society organizations, trade union federations and academic stakeholders. UN ويعرض التقرير المبادرات المهمة الرامية إلى نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية من قبل عدة جهات، منها فرادى الحكومات، والمؤسسات الدولية، والمنظمات والآليات الحكومية الدولية ذات الطابع الإقليمي والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ورابطات وشبكات الأعمال التجارية، والمبادرات المتعددة الجهات صاحبة المصلحة، ومنظمات المجتمع المدني غير الحكومية، واتحادات النقابات العمالية، والأوساط الأكاديمية المعنية.
    A subsequent workshop on the dissemination and implementation of the Guiding Principles was held in Bogota, Colombia, in May 1999, organized by the Brookings Institution Project in collaboration with the U.S. Committee for Refugees and a consortium of Colombian non-governmental organizations (Grupo de Apoyo a Organizaciones de Desplazados). UN وعقدت عقب ذلك في بوغوتا بكولومبيا، في أيار/ مايو ١٩٩٩، حلقة عمل أخرى بشأن نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية نظمها مشروع مؤسسة بروكنغز بالتعاون مع لجنة الولايات المتحدة لشؤون اللاجئين واتحاد من المنظمات الكولومبية غير الحكومية )مجموعة دعم منظمات المشردين(.
    (i) States, through regional human rights mechanisms, should promote the dissemination and implementation of the guidelines and their integration into the work of these bodies. UN )ط( ينبغي للدول أن تقوم، من خلال آليات إقليمية لحقوق اﻹنسان، بتشجيع نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية وإدماجها في أعمال هذه الهيئات.
    6. Supports the dissemination and implementation of the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities and the guidelines on access to basic services for all, approved by the Governing Council of UN-Habitat in its resolutions 21/3 of 20 April 2007 and 22/8 of 3 April 2009, respectively; UN 6 - تؤيد نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية، والمبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع، التي اعتمدها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في قراريه 21/3 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007() و 22/8 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2009(11)، على التوالي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus