"نشطة وواضحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • active and visible
        
    The aim of these programmes is to foster better understanding between men and women, to maximize the contributions of both men and women to the work of the Organization, and to promote an active and visible policy on mainstreaming the gender perspective in the work of the Organization. UN والهدف من هذه البرامج تعزيز حسن التفاهم بين الرجل والمرأة، وزيادة مساهمات الرجل والمرأة معا إلى الحد الأقصى في أعمال المنظمة، وتشجيع سياسة نشطة وواضحة بشأن تعميم المنظور الجنساني في أعمال المنظمة.
    Governments and the United Nations system should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes for poverty eradication, at both the national and international levels. UN فينبغي للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة أن تشجع انتهاج سياسة نشطة وواضحة لتعميم المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج القضاء على الفقر على المستويين الوطني والدولي.
    1. Accelerate action in promoting an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in policies and programmes in all political, economic and social spheres through the implementation of: UN 1- تسريع العمل على ترويج سياسة نشطة وواضحة لإدماج المنظور الجنساني في صلب السياسات والبرامج في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، عن طريق تنفيذ ما يلي:
    Welcomed the opportunities presented by the reform process in the United Nations to better coordinate and mainstream gender issues as part of a strategic framework, and reaffirmed that an active and visible policy of gender mainstreaming should be integrated into operational activities for development UN رحب بالفرص التي أتاحتها عملية الاصلاح في اﻷمم المتحدة من أجل زيادة تنسيق القضايا المتعلقة بالجنسين وادماجها في اﻷنشطة الرئيسية كجزء من اطار استراتيجي ، وأكد من جديد أنه ينبغي أن تدرج في اﻷنشطة التنفيذية الانمائية سياسة نشطة وواضحة للعيان لادماج القضايا المتعلقة بالجنسين في اﻷنشطة الرئيسية
    (d) Increased attention to and respect for an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective into policies and programmes. UN (د) إيلاء مزيد من الاهتمام والاحترام لسياسة نشطة وواضحة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج.
    7. Ensure non-discrimination and full and equal enjoyment of all human rights through the promotion of an active and visible policy of de-stigmatization of children orphaned and made vulnerable by HIV/AIDS. UN 7 - كفالة عدم التمييز والتمتع الكامل والمتساوي بجميع حقوق الإنسان من خلال الترويج لسياسة نشطة وواضحة لمحو وصمة العار عن الأطفال الذين يتَّمهم وأضعفهم فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    " (a) A conscious and cohesive effort by the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, to promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in the formulation and implementation of both macroeconomic and micro-economic policies, and of all programmes aimed at poverty eradication; UN " )أ( بذل جهد واع متسق من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز لتعزيز وضع سياسة نشطة وواضحة لادماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في صياغة وتنفيذ السياسات الاقتصادية الكلية والاقتصادية الجزئية وجميع البرامج الرامية إلى القضاء على الفقر؛
    123. In addressing violence against women, Governments and other actors should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes so that before decisions are taken an analysis may be made of their effects on women and men, respectively. UN ١٢٣ - وينبغي للحكومات ولسائر الجهات الفاعلة، عند تناول مسألة العنف ضد المرأة، أن تروج لاتباع سياسة نشطة وواضحة ترمي إلى إدراج منظور يتعلق بنوع الجنس ضمن التيار الرئيسي لكل السياسات والبرامج، بحيث يتسنى، قبل اتخاذ القرارات، إجراء تحليل ﻵثارها على المرأة وكذلك على الرجل.
    229. In addressing the enjoyment of human rights, Governments and other actors should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes so that, before decisions are taken, an analysis is made of the effects on women and men, respectively. Strategic objective I.1. UN ٢٢٩ - وعند معالجة مسألة التمتع بحقوق اﻹنسان، ينبغي للحكومات والعناصر الفاعلة اﻷخرى أن تشجع على اتباع سياسة نشطة وواضحة ﻹدماج منظورات الجنسين ضمن التيار الرئيسي لجميع السياسات والبرامج حتى يتم تحليل ما يترتب عليها من آثار بالنسبة إلى كل من المرأة والرجل، قبل اتخاذ القرارات.
    " (a) A conscious and cohesive effort by the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, to promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in the formulation and implementation of both macroeconomic and micro-economic policies, and of all programmes aimed at poverty eradication; UN " )أ( بذل جهد واع متسق من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، لتعزيز وضع سياسة نشطة وواضحة ﻹدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في صياغة وتنفيذ السياسات الاقتصادية الكلية والسياسات الاقتصادية الجزئية وجميع البرامج الرامية إلى القضاء على الفقر؛
    123. In addressing violence against women, Governments and other actors should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes so that before decisions are taken an analysis may be made of their effects on women and men, respectively. UN ١٢٣ - وينبغي للحكومات ولسائر الجهات الفاعلة، عند تناول مسألة العنف ضد المرأة، أن تروج لاتباع سياسة نشطة وواضحة ترمي إلى إدراج منظور يتعلق بنوع الجنس ضمن التيار الرئيسي لكل السياسات والبرامج، بحيث يتسنى، قبل اتخاذ القرارات، إجراء تحليل ﻵثارها على المرأة وكذلك على الرجل.
    229. In addressing the enjoyment of human rights, Governments and other actors should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes so that, before decisions are taken, an analysis is made of the effects on women and men, respectively. Strategic objective I.1. UN ٢٢٩ - وعند معالجة مسألة التمتع بحقوق اﻹنسان، ينبغي للحكومات والعناصر الفاعلة اﻷخرى أن تشجع على اتباع سياسة نشطة وواضحة ﻹدماج منظورات الجنسين ضمن التيار الرئيسي لجميع السياسات والبرامج حتى يتم تحليل ما يترتب عليها من آثار بالنسبة إلى كل من المرأة والرجل، قبل اتخاذ القرارات.
    In the 1998-1999 and 2000-2001 bienniums, UNEP developed a project to foster an active and visible policy of gender mainstreaming in the monitoring and evaluation of all policies and programmes and to increase understanding of the role of gender in environmental planning and management. UN وفي فترتي السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ و ٢٠٠٠-٢٠٠١، وضع برنامج البيئة مشروعا لتشجيع اتباع سياسة نشطة وواضحة تقوم على تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في رصد وتقييم جميع السياسات والبرامج ولزيادة فهم دور المرأة في التخطيط واﻹدارة البيئية.
    (c) Delete " Increased attention to and respect for an active and visible policy of " in paragraph (d) under Expected accomplishments. UN (ج) تحذف عبارة " إيلاء مزيد من الاهتمام والاحترام لسياسـة نشطة وواضحة لـ " الواردة في الفقرة (د) تحت عمود الإنجازات المتوقعة.
    (c) Delete " Increased attention to and respect for an active and visible policy of " in paragraph (d) under Expected accomplishments. UN (ج) تحذف عبارة " إيلاء مزيد من الاهتمام والاحترام لسياسـة نشطة وواضحة لـ " الواردة في الفقرة (د) تحت عمود الإنجازات المتوقعة.
    Delete " Increased attention to and respect for an active and visible policy of " in (d) under expected accomplishments. UN تحذف عبارة " إيلاء مزيد من الاهتمام والاحترام لسياسة نشطة وواضحة لـ " الواردة في الفقرة (د) تحت عمود الإنجازات المتوقعة.
    Delete " Increased attention to and respect for an active and visible policy of " in (d) under expected accomplishments. UN تحذف عبارة " إيلاء مزيد من الاهتمام والاحترام لسياسة نشطة وواضحة لـ " الواردة في الفقرة (د) تحت عمود الإنجازات المتوقعة.
    9. Reaffirms that all Governments and the United Nations system, in particular the relevant funds, programmes and agencies, should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective and use gender analysis as a tool for the integration of a gender dimension into the planning and implementation of policies, strategies and programmes on the eradication of poverty; UN " ٩ - تؤكد من جديد أنه ينبغي لجميع الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما الصناديق والبرامج والوكالات ذات الصلة أن تنهض بسياسة نشطة وواضحة لتشجيع إدماج منظور نوع الجنس في التيار الرئيسي واستخدام التحليل المتعلق بنوع الجنس كأداة ﻹدماج بُعد نوع الجنس في تخطيط وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالقضاء على الفقر؛
    7. In the Beijing Declaration and Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women held in Beijing from 4 to 15 September 1995, Governments committed themselves to the promotion of an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes, including with regard to human rights of women. UN 7- ألزمت الحكومات نفسها، بموجب إعلان ومنهاج عمل بيجين الذي اعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المنعقد في بيجين في الفترة من 4 إلى 15 أيلول/سبتمبر 1995، بتعزيز سياسة نشطة وواضحة لإدماج منظور لنوع الجنس ضمن جميع السياسات والبرامج، بما في ذلك ما يتعلق بحقوق الإنسان للمرأة(5).
    3. In Beijing the Platform for Action (A/CONF.177/20), Governments, in addressing issues concerning children and youth, were called on to promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes, so that, before decisions are taken, an analysis is made of the effects on girls and boys, respectively (para. 273). UN 3 - وفي منهاج عمل بيجين (A/CONF.177/20) طلب إلى الحكومات أن تدعم، في تصديها للمسائل المتعلقة بالأطفال والشباب، سياسة نشطة وواضحة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج بحيث يمكن تحليل الآثار على الفتيات والفتيان على التوالي قبل اتخاذ القرارات (الفقرة 273).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus