"نشكر وفد" - Traduction Arabe en Anglais

    • thank the delegation
        
    We would also like to thank the delegation of Nigeria for its efforts in preparing the introductory section of the report. UN ونود أيضاً أن نشكر وفد نيجيريا على جهوده في إعداد المقدمة للتقرير.
    We thank the delegation of South Africa for taking this initiative. UN ونحن نشكر وفد جنوب أفريقيا على طرجه هذه المبادرة.
    Finally, we would like to thank the delegation of India for its efforts in coordinating and promoting the draft resolution on the item before us. UN وأخــيرا، نــود أن نشكر وفد الهند على جهوده في تنسيق وتعزيز مشروع القرار المتعلق بالبند المعروض علينا.
    We would like to thank the delegation of Germany for coordinating the formulation of the draft resolution on Afghanistan. UN ونود أن نشكر وفد ألمانيا على تنسيق صياغة مشروع القرار المتعلق بأفغانستان.
    In conclusion, we would like to thank the delegation of Tanzania for its work on the draft presidential statement, which we support. UN وختاما، نود أن نشكر وفد تنزانيا على عمله في إعداد مشروع البيان الرئاسي الذي نؤيده.
    We thank the delegation of Germany for coordinating the formulation of the draft resolution, which was introduced by Ambassador Gunter Pleuger. UN ونحن نشكر وفد ألمانيا على تنسيق صياغة مشروع القرار الذي عرضه السفير غونتر بلوغر.
    We would like to thank the delegation of New Zealand for this initiative, and in particular Ms. Jennifer McIver for her invaluable contribution to the negotiations. UN ونود أن نشكر وفد نيوزيلندا على هذه المبادرة، ولا سيما السيدة جانيفر ماكيفر على إسهامها القيِّم في المفاوضات.
    We thank the delegation of the Philippines for its input in the promotion of interreligious dialogue. UN ونحن نشكر وفد الفلبين على إسهامه في تشجيع الحوار بين الأديان.
    We also wish to thank the delegation of Brazil for the detailed statement it made on behalf of the Rio Group. UN ونود أيضا أن نشكر وفد البرازيل على بيانه المفصّل المقدم نيابة عن مجموعة ريو.
    We thank the delegation of the European Union for its efforts on that draft resolution. However, we should like to state the following. UN ونحن نشكر وفد الاتحاد الأوروبي على جهوده فيما يتعلق بهذا القرار، ولكن نود أن نوضح المسائل التالية.
    We also thank the delegation of Mexico for submitting a proposal that enabled Member States to reach agreement on the Convention within the Ad Hoc Committee. UN كما نشكر وفد المكسيك على تقديم اقتراح مكّن الدول الأعضاء داخل اللجنة المخصصة من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه الاتفاقية.
    We warmly thank the delegation of Japan for the efforts it made to reach a text that would be acceptable to all. UN ونحن نشكر وفد اليابان بحرارة على الجهود التي بذلها من أجل التوصل إلى نص يحظى بقبول الجميع.
    We would like to thank the delegation of Japan for its efforts to address some of the issues raised by Brazil and other delegations at last year's session of the First Committee. UN ونود أن نشكر وفد اليابان على جهوده لمعالجة بعض المسائل التي أثارتها البرازيل والوفود الأخرى أثناء دورة اللجنة الأولى في السنة الماضية.
    With regard to the resolution, we would like to thank the delegation of the Philippines for the constructive way it led the negotiations and express our regret that certain elements of politicization were included in the text, in particular the fifth preambular paragraph. UN وفيما يتعلق بالقرار، نود أن نشكر وفد الفلبين على الطريقة البناءة التي أدار بها المفاوضات ونعرب عن أسفنا لتضمين النص عناصر تسييس معينة في النص، وبخاصة الفقرة الخامسة من الديباجة.
    We thank the delegation of Australia for introducing draft resolution A/54/L.26. UN ونحن نشكر وفد أستراليا على تقديمه مشروع القرار A/54/L.26.
    We would like to thank the delegation of South Africa for its efforts in preparing and introducing these texts and we urge all delegations to accord the draft resolution their full support. UN ونود أن نشكر وفد جنوب أفريقيا على جهوده في إعداد هذه النصوص وعرضها، ونحث الوفود كافة على أن تقدم دعمها الكامل لمشروع القرار هذا.
    We thank the delegation of the United Kingdom for introducing the annual report of the Security Council for the period 1 August 2009 to 31 July 2010. UN نشكر وفد المملكة المتحدة على تقديم التقرير السنوي لمجلس الأمن عن الفترة 1 آب/أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010.
    We thank the delegation of Brazil for having led the consultations to ensure that the General Assembly could today adopt resolution 64/250, on Haiti. UN إننا نشكر وفد البرازيل الذي أدار المشاورات لكفالة أن تتمكن الجمعية العامة اليوم من اتخاذ القرار 64/250 عن هايتي.
    We thank the delegation of Costa Rica for introducing the annual report of the Security Council for the period August 2007 to July 2008 (A/63/2). UN نشكر وفد كوستاريكا على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن للفترة من آب/أغسطس 2007 إلى تموز/ يوليه 2008 (A/63/2).
    For that reason, we want to thank the delegation of the large country that drew our attention to chapter X of the " Guidelines " referred to in paragraph 12. UN فلهذا السبب، نود أن نشكر وفد البلد الكبير الذي استرعى انتباهنا إلى الفصل العاشر من " المبادئ التوجيهية " المشار إليها في الفقرة 12.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus