"نشن" - Dictionnaire arabe anglais

    "نشن" - Traduction Arabe en Anglais

    • wage
        
    • launch
        
    • mount
        
    • waging
        
    We can now wage a stronger battle against poverty. UN ويمكننا الآن أن نشن معركة أقوى على الفقر.
    Unless we wage the fight against poverty, there will be no peace. UN وما لم نشن حرباً على الفقر، لن يتحقق السلام.
    We cannot wage war when those fighting on the ground refuse to do so. UN ولا يمكننا أن نشن حربا يرفض المقاتلون على الأرض شنها.
    We're not due to launch our first air strike for 36 hours. Open Subtitles نحن لسنا مطلوب منا ان نشن ضربتنا الاولى لمده 36 ساعه
    It is necessary for us to learn lessons from the mistakes made and to launch a broad offensive against terrorism on the basis of common approaches. UN ومن الضروري أن نتعلم من دروس الأخطاء المرتكبة وأن نشن على الإرهاب هجوما واسع النطاق على أساس نُهُج مشتركة.
    Here, we must mount a multi-pronged offensive directed against the production, distribution and consumption of illegal drugs and psychotropic substances. UN وهنا لا بد لنا من أن نشن حربا على جبهات عديدة ضد إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروعة وتوزيعها واستهلاكها.
    We are waging an all-out war against corruption, and creating mechanisms to ensure transparency in public procurement and contracting. UN إننا نشن حربا شاملة على الفساد، وننشئ آليات لضمان الشفافية في عمليات الشراء والتعاقد الحكومية.
    In order to fight and defeat this enemy it is necessary to wage a new, all-out offensive. Open Subtitles لكيّ نحارب ونهزم هذا العدو، فمن الضروري أن نشن هجوم شامل وجديد.
    Making children disappear is the war we wage with God. Open Subtitles إننا نقوم بعملية إخفاء الأطفال لكي نشن حرب ضد الله.
    The last 30 years have taught us how foolish it is to wage a war we cannot win. Open Subtitles منذو ثلاثين عام تعلمنا ان لا نشن حربآ الا اذا كنا متاكدين من الفوز فيها
    While we seek peace on other fronts we must continue to wage war relentlessly on the illicit drug trade and those who work so assiduously to bolster it. UN ولا يسعنا أن نتراخى في تصميمنا، وفي الوقت الذي نسعى فيه الى تحقيق السلم في جبهات أخرى ينبغي أن نشن حربا لا هوادة فيها على تجارة المخدرات غير المشروعة وعلى الذين يعملون بدأب لترويجها.
    My plan is to wage an all-out classic guerilla war campaign. Open Subtitles خطتى أن نشن حملة حرب عصابات شاملة
    Now either the Sherns retaliate, or we wage war across the sea... Open Subtitles و الآن إما أن نثأر من الشيرين ... أو نشن الحرب عبر البحر
    It is with current and, in particular, future generations in mind that we have resolved, along with five other Central African States, to wage a widespread campaign to preserve forests, animal life and biodiversity in the Congo River Basin. UN ونحن قد عزمنا، واضعين نصب أعيننا الأجيال الحالية، والأجيال المقبلة خاصة، وبمؤازرة خمس دول أخرى من دول وسط أفريقيا، على أن نشن حملة واسعة النطاق ترمي إلى الحفاظ على الغابات وحماية الحياة الحيوانية والتنوع البيولوجي في حوض نهر الكونغو.
    We must wage -- both politically and materially -- the only war from which we will all emerge victorious: the war against hunger and extreme poverty. UN يجب علينا أن نشن - على الصعيدين السياسي والعسكري، معا - الحرب الوحيدة التي سنخرج منها جميعا منتصرين: وهي الحرب على الجوع والفقر المدقع.
    Send troops towards one gate, launch a staggered attack on another. Open Subtitles نرسل جنوداً باتجاه إحدى البوابات ثمّ نشن هجوماً مفاجئاً على أخرى
    My group must have more weapons before we can launch an attack. Open Subtitles مجموعتى تحتاج مزيدا من الأسلحه قبل أن نشن الهجوم
    I think that instead of acting individually, we need to regroup and launch an even bigger Operation Poltergeist. Open Subtitles انا اضن بدلا من العمل بشكل منفرد اننا نحتاج ان نعيد صفوفنا و ان نشن هجوم اكبر حتى من عملية الروح الشريرة
    Working with other countries, we hope to launch the necessary concerted global campaign to end the humanitarian scourge of landmines once and for all. UN ونأمل، بالعمل مع وفود أخرى، أن نشن الحملة العالمية المتضافرة الضرورية من أجل القضاء النهائي على آفة اﻷلغام اﻷرضية التي ابتلي بها البشر.
    I don't. They'll be used as a distraction while we mount an attack from the rear. Open Subtitles لا أتوقع , سنستخدمهم كإلهاء حتى نشن هجوماً من الخلف
    We need to mount a serious and open education campaign to end the practice of female genital mutilation and impress upon Member States the need to introduce laws that will deal with the problem convincingly. UN ويتعين أن نشن حملة تثقيف جدية ومفتوحة لإنهاء ممارسة تشويه الأعضاء الجنسية للإناث وأن نقنع الدول الأعضاء بإدخال قوانين تعالج المشكلة بإقناع.
    All right, we have to... we have to mount a sortie. Open Subtitles .. حسناً، يجب أن نشن غارة
    It's true we're not waging war, but that doesn't mean the war's over. Open Subtitles هذا صحيح، نحن لا نشن حرباً.. ولكن هذا لا يعني في خلال فترة الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus