"نشوء احتياجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • requirements
        
    • needs
        
    All of those would give rise to immediate cash requirements, which could not be met solely from the Peacekeeping Reserve Fund. UN وستؤدي هذه العمليات إلى نشوء احتياجات نقدية فورية لا يمكن الوفاء بها من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحده.
    The proposed outline anticipated resource requirements in connection with a strengthened and unified security management system for the United Nations. UN ويتوقع المخطط المقترح نشوء احتياجات من الموارد في إطار تعزيز وتوحيد نظام إدارة الأمن للأمم المتحدة.
    The increase of $6,400 is due to additional communications requirements of the New York Liaison Office. UN وترجع الزيادة البالغة ٤٠٠ ٦ دولار إلى نشوء احتياجات إضافية في مجال الاتصالات في مكتب الاتصال في نيويورك.
    The increase of $6,400 is due to additional communications requirements of the New York Liaison Office. UN وترجع الزيادة البالغة ٤٠٠ ٦ دولار إلى نشوء احتياجات إضافية في مجال الاتصالات في مكتب الاتصال في نيويورك.
    National reports indicate that trained manpower often emigrates, thus giving rise to new needs for training. UN فالتقارير الوطنية تشير إلى اتجاه القوة العاملة المدربة إلى الهجرة عادة، مما يتسبب في نشوء احتياجات جديدة للتدريب.
    Variance is attributable to additional requirements of fuel for the coastal freighter in view of the increased number of trips from two to three per month. UN يعزى الفرق إلى نشوء احتياجات إضافية من الوقود لسفينة الشحن الساحلي بالنظر إلى زيادة عدد الرحلات من رحلتين إلى ثلاث رحلات في الشهر.
    Additional requirements are therefore not anticipated upon the adoption of the draft resolution by the Council. UN لذا، لا يُتوقَّع نشوء احتياجات إضافية عند اعتماد المجلس مشروع القرار.
    The Committee recognizes that operational developments may, on occasion, lead to additional requirements for travel. UN تسلّم اللجنة بأن التطورات المتصلة بالعمليات، قد تؤدي، أحيانا، إلى نشوء احتياجات إضافية خاصة بالسفر.
    The number of international staff averaged 330, resulting in additional requirements under this heading. UN وبلغ العدد المتوسط للموظفين الدوليين ٣٣٠ موظفا مما أدى الى نشوء احتياجات إضافية تحت هذا البند.
    These changes in deployment resulted in additional requirements of $131,315. UN وترتب على هذه التغييرات في عملية الانتشار نشوء احتياجات إضافية قيمتها ٣١٥ ١٣١ دولارا.
    This resulted in additional requirements of $26,400 for the reporting period. UN وأدى هذا إلى نشوء احتياجات اضافية قدرها ٤٠٠ ٢٦ دولار خلال الفترة المستعرضة.
    In that connection, a decision was made to move UNTAC headquarters to the Cambodiana Hotel, which resulted in additional requirements under this heading. UN وفي هذا الصدد، اتخذ قرار بنقل مقر سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا الى فندق كمبوديا، مما ترتب عليه نشوء احتياجات إضافية تحت هذا البند.
    5. The underexpenditure was partially offset by additional requirements attributable mainly to: UN 5 - وقابل جزئيا نقص الإنفاق نشوء احتياجات إضافية ترجع أساسا إلى ما يلي:
    However, I also intend to establish a trust fund to provide for activities that will complement the efforts mandated of the Joint Mission as requirements continue to emerge. UN إلا أنني أعتزم إنشاء صندوق استئماني لتمويل الأنشطة المكمِّلة للجهود التي كلفت بها البعثة المشتركة بالنظر إلى استمرار نشوء احتياجات جديدة.
    In addition, separate reports would be submitted to the Committee at the current session should the deliberations of the other Main Committees give rise to new resource requirements. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تقديم تقارير منفصلة إلى اللجنة خلال الدورة الحالية إذا أفضت مداولات اللجان الرئيسية الأخرى إلى نشوء احتياجات جديدة من الموارد.
    36. The work of the Special Adviser and of good offices staff brought additional requirements for transportation. UN 36 - أدت أعمال المستشارة الخاصة وموظفي المساعي الحميدة إلى نشوء احتياجات إضافية للنقل.
    The Committee points out, therefore, that a statement of programme budget implications might need to be submitted to the Assembly at its sixty-sixth session, which might result in additional resource requirements. UN وتشير اللجنة، بناء على ذلك، إلى أن أي بيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ربما تعين تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، وهو ما قد يؤدي إلى نشوء احتياجات إضافية من الموارد.
    This is partially offset by higher estimates under rental of vehicles, due to the additional requirements for a crane and for material handling equipment. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا ارتفاع التقديرات تحت بند استئجار المركبات بسبب نشوء احتياجات إضافية لرافعة ولمعدات مناولة العتاد.
    The higher output was attributable to immediate operational requirements in the eastern region and to the change in the Mission's structure from three regions to two UN يعزى ارتفاع الناتج إلى نشوء احتياجات تشغيلية فورية في المنطقة الشرقية، والتغيير في هيكل البعثة من ثلاث مناطق إلى منطقتين.
    6. Implementation of the proposals would give rise to additional resource requirements in the current biennium 2008-2009. UN 6 - سيؤدي تنفيذ المقترحات إلى نشوء احتياجات إضافية من الموارد في فترة السنتين الحالية 2008-2009.
    UNICEF did not have a credit facility in case of liquidity needs. UN وذكرت أنه ليس لدى اليونيسيف مرفق للائتمانات في حال نشوء احتياجات متعلقة بالسيولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus