"نصاً جديداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a new text
        
    • a new version
        
    She also announced that the Working Group would devote attention to the revision of its methods of work and will provide a new text. UN وأعلنت أيضاً أن الفريق العامل سيكرس اهتمامه لتنقيح طرائق عمله وسيقدم نصاً جديداً.
    It also devotes attention to the revision of its methods of work and has provided a new text in Annex IV. UN وأولى الفريق العامل اهتمامه أيضا لمراجعة أساليب عمله وقدم نصاً جديداً بهذا الشأن في المرفق الرابع.
    39. The representative of Cuba proposed a new text for this introductory paragraph which read as follows: UN ٩٣- واقترح ممثل كوبا نصاً جديداً لهذه الفقرة الاستهلالية كما يلي:
    96. The representative of China proposed a new text concerning compensation which read as follows: UN ٦٩- واقترح ممثل الصين نصاً جديداً فيما يتعلق بالتعويض كما يلي:
    He had noted the suggestions for deletion of the last sentence of paragraph 29 and for a merger of the two paragraphs and would produce a new version on that basis. UN وأضاف المتحدث أنه أحاط علماً بالمقترحات الرامية إلى حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 29، وإلى ضم هذه الفقرة إلى الفقرة 30، وأنه سيحرر نصاً جديداً بناء على ذلك.
    Now he was submitting a proposal for a new text. UN غير أنه - كما قالت - يقدم اﻵن تعديلاً يقترح نصاً جديداً.
    105. For paragraph 1, the representative of Canada proposed a new text which reads as follows: UN ٥٠١- وبالنسبة للفقرة ١، اقترح ممثل كندا نصاً جديداً هو كما يلي:
    The way around this would be to provide for the automatic renewal of a year's program of work unless the Conference members agree otherwise by consensus and adopt a new text. UN وتكمن طريقة التغلب على ذلك في أن تنص القاعدة على تجديد تلقائي لبرنامج عمل السنة ما لم يتفق أعضاء المؤتمر على خلاف ذلك بتوافق الآراء ويعتمدون نصاً جديداً.
    This same delegation proposed a new text for article III-D along these lines. UN واقترح نفس هذا الوفد نصاً جديداً للمادة الثالثة - دال بهذا المعنى.
    At the 19th meeting, on 21 January 2000, the representative of Cuba proposed a new text for article 2, reading as follows: UN وفي أثناء الجلسة التاسعة عشرة، المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير 2000، اقترح ممثل كوبا نصاً جديداً للمادة 2، جاء على النحو التالي:
    68. The observer for Iraq proposed a new text for inclusion in the preambular part or as a new article of the draft optional protocols. UN 68- واقترح المراقب عن العراق نصاً جديداً لإدراجه في الجزء الخاص بالديباجة أو كمادة جديدة تضاف إلى مشروعي البروتوكولين الاختياريين.
    111. At the 2nd meeting, on 15 January 1996, the representative of Cuba proposed a new text for paragraph 3 of article 2, which read as follows: UN ١١١- وفي الجلسة الثانية المعقودة في ٥١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، اقترحت ممثلة كوبا نصاً جديداً للفقرة ٣ من المادة ٢ هو التالي:
    60. At the 6th meeting, on 17 November 1994, the representative of the United States of America proposed a new text which read as follows: UN ٠٦- وفي الجلسة السادسة، المعقودة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية نصاً جديداً كما يلي:
    The possibility that the Chairperson-Rapporteur would present a new text based on the debate held during the first session of the Working Group was also discussed. UN ونوقشت أيضاً إمكانية أن يقدم الرئيس -المقرر نصاً جديداً على أساس المناقشة التي دارت أثناء انعقاد الدورة الأولى للفريق العامل.
    In the same report, accepting the proposal made by some Governments to combine articles 2 and 3 of the first reading, he proposed a new text. / Ibid., p. 101. UN وفي التقرير نفسه، وافق المقرر الخاص على اقتراح بعض الحكومات بدمج المادتين 2 و3 المعتمدتين في القراءة الأولى، واقترح نصاً جديداً(29).
    4. Also requests the Chairperson-Rapporteur of the working group to prepare a new text on the basis of the discussions held during the first session of the working group and on the basis of the intersessional informal consultations to be held, and to present it prior to the second session of the working group for consideration and further discussion thereat; UN 4- يطلب أيضاً إلى رئيس - مقرر الفريق العامل أن يعد نصاً جديداً على أساس المناقشات التي دارت أثناء الدورة الأولى للفريق العامل وعلى أساس المشاورات غير الرسمية المقرر إجراؤها خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وأن يقدمه قبل انعقاد الدورة الثانية للفريق العامل للنظر فيه وإجراء مزيد من المناقشات بشأنه؛
    4. Also requests the Chairperson-Rapporteur of the working group to prepare a new text on the basis of the discussions held during the first session of the working group and on the basis of the intersessional informal consultations to be held, and to present it prior to the second session of the working group for consideration and further discussion thereat; UN 4- يطلب أيضاً إلى رئيس - مقرر الفريق العامل أن يعد نصاً جديداً على أساس المناقشات التي دارت أثناء الدورة الأولى للفريق العامل وعلى أساس المشاورات غير الرسمية المقرر إجراؤها خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وأن يقدمه قبل انعقاد الدورة الثانية للفريق العامل للنظر فيه وإجراء مزيد من المناقشات بشأنه؛
    72. In its resolution 23/16 , the Human Rights Council requested the Chairperson-Rapporteur of the working group to prepare a new text on the basis of the discussions held during the first session of the working group and on the basis of the intersessional informal consultations, and to present it prior to the second session of the working group for consideration and further discussion thereat. UN 72- وطلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 23/16، إلى الرئيس المقرر للفريق العامل أن يُعد نصاً جديداً استناداً إلى المناقشات التي جرت أثناء الدورة الأولى للفريق العامل واستناداً إلى المشاورات غير الرسمية التي عُقدت بين الدورات، وأن يقدمه قبل الدورة الثانية للفريق العامل للنظر فيه ومواصلة المناقشة بشأنه.
    63. The CHAIRPERSON requested the Rapporteur for the draft general comment to draft a new version of the paragraph bearing in mind the proposals made by members of the Committee. UN 63- الرئيس طلب إلى المقرر المعني بالتعليق العام أن يحرر نصاً جديداً للفقرة مع أخذ مقترحات أعضاء اللجنة بعين الاعتبار.
    Subsequently, in November 2008, Congress approved a new version of the relevant article of the Military Code, which, at the time of writing, had yet to be reviewed again by the Constitutional Court. UN وعلى هذا ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قرر البرلمان نصاً جديداً للمادة ذات الصلة من القانون العسكري، التي من المقرر، في وقت كتابة هذا التقرير أن يعاد النظر فيها من المحكمة الدستورية.
    68. Mr. Graham Tapia (Mexico) proposed a new version of article 17 undecies, which was more concise and included references to provisions contained in other articles on interim measures. UN 68 - السيد غراهام تابيا (المكسيك): اقترح نصاً جديداً للمادة 17 مكرراً تاسعاً، يكون أكثر إيجازاً ويشمل إشارات إلى الأحكام الواردة في المواد الأخرى المتعلقة بالتدابير المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus