"نصا بالانكليزية" - Traduction Arabe en Anglais

    • English text
        
    Mr. Pintat (Andorra) (spoke in Catalan: English text provided by the delegation): People and planet. UN السيد بنتات (أندورا) (تكلم بالكتلانية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية ): إن الإنسان والأرض هما العنصران الأساسيان لدينا.
    Mr. Guterres (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): Globalization is a reality; it is not an option. UN السيد غوتيريس (البرتغال) (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): العولمة حقيقة؛ وليست خيارا.
    President Mesić (spoke in Croatian) (English text provided by the delegation): Time is running short. UN الرئيس ميسيتش (تكلم بالكرواتية) (وقدم الوفد نصا بالانكليزية): لم يتبق إلا القليل من الوقت.
    Mr. Ferro Rodrigues (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN السيد فيرو رودريغيز (البرتغال) (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    (spoke in Nauruan: English text furnished by the delegation) UN )تكلم باللغة الناوروية: وقدم الوفد نصا بالانكليزية(
    (spoke in Italian; English text furnished by the delegation) UN (تكلم بالإيطالية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية)
    (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation) UN (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية)
    (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation) UN (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية)
    (spoke in Catalan; English text furnished by the delegation) UN )تكلم بالكتالانية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية(
    President Gayoom (spoke in Dhivehi; English text provided by the delegation): The United Nations today is at a crossroads. UN الرئيس عبد القيوم (تكلم بالديفهية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): وصلت الأمم المتحدة اليوم إلى مفترق طرق.
    (spoke in Tetum; English text provided by the delegation) UN (تكلم بالتيتم؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية)
    Ms. Zia (Bangladesh) (spoke in Bangla; English text provided by the delegation): I wish to congratulate you, Mr. President, on your election. UN السيدة ضياء (بنغلاديش) (تكلمت بالبنغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم.
    (continued in Catalan; English text provided by the delegation) UN (تكلم بالكتلانية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية)
    Mr. Gama (Portugal) (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): It is with the greatest pleasure that I congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency of this Millennium Assembly. UN السيد غاما (البرتغال) (تكلم بالبرتغالية وقدم الوفد نصا بالانكليزية): بسعادة بالغة أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة هذه الجمعية الألفية.
    Mr. Gatti (San Marino) (spoke in Italian; English text furnished by the delegation): Allow me first of all to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency of the fifty-fifth session of the General Assembly. UN السيد غاتي (سان مارينو) (تكلم بالإيطالية وقدم الوفد نصا بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Mr. Soares (Cape Verde) (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): Let me congratulate you, Sir, on your election to preside over this fifth-fifth session of the General Assembly. UN السيد سواريز (الرأس الأخضر) (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    President Lucinschi (spoke in Romanian; English text furnished by the delegation): Today, at the intersection of centuries and millenniums, it is natural to cast a critical glance over the past in order to have a clearer outlook for the future. UN الرئيس لوسينشي (تكلم بالرومانية؛ قدم الوفد نصا بالانكليزية): اليوم، وعند مفترق القرون والألفيات، من الطبيعي أن نلقي نظرة نقدية على الماضي، حتى تكون لدينا فكرة أوضح عن المستقبل.
    Mr. Miranda (Angola) (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): This Summit provides us with an opportunity to address in-depth issues that are critical for the development and the well-being of all peoples of the world. UN السيد ميراندا (أنغولا) (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): توفر هذه القمة فرصة لنا لنتناول بعمق المسائل الحساسة المتصلة بالتنمية وبرفاه جميع شعوب العالم.
    Mr. Levy: (Israel) (spoke in Hebrew; English text furnished by the delegation): The fifty-fourth session of the General Assembly of the United Nations takes place at a time marking humanity’s crossing into the next millennium. UN السيد ليفي )إسرائيل( )تكلم بالعبرية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية(: إن الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة تعقد في وقت عبور البشرية إلى اﻷلفية القادمة.
    Mr. Lampreia (Brazil) (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): Brazil congratulates you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN السيد لامبريا )البرازيل( )تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية(: تتوجه البرازيل بالتهنئة إليكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتهــا الرابعة والخمســين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus