"نصب كمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • ambushed
        
    • ambush
        
    • set up
        
    • to set a trap
        
    A VIP convoy was ambushed en route from the airport. Open Subtitles تم نصب كمين لشخصية مُهمة من طريقه من المطار
    El-Fasher Government of the Sudan police ambushed by SLA: 4 policemen killed and 20 abducted. UN نصب كمين لشرطة الحكومة السودانية من قبل جيش تحرير السودان أدى إلى مقتل 4 أفراد شرطة واختطاف عشرين منهم.
    Dadi Government of the Sudan police patrol ambushed by SLA, 1 policeman killed, 16 injured. UN نصب كمين لدورية تابعة لشرطة الحكومة السودانية من قبل جيش تحرير السودان، أدى إلى مقتل فرد من الشرطة وإصابة 16 شرطيا.
    Theofilo, who happens to be the cook of Xanana Gusmao, was arrested following his attempts to ambush law enforcement officials. UN وقد اعتُقل ثيوفيلو، الذي يعمل طاهيا لدى زانانا غوسماو، عقب محاولته نصب كمين للمسؤولين عن إنفاذ القانون.
    Only way to do it is an ambush. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفعل ذلك هو نصب كمين لهم
    - I was set up. Open Subtitles ـ تم نصب كمين لي. ـ تضنين أنني أنا.
    I was ambushed by a wolf, and that's the last thing I remember. Open Subtitles تم نصب كمين أنا من قبل الذئب، وهذا هو آخر شيء أتذكر.
    Instead of ambushed in her sleep by some coward with a mortar launcher. Open Subtitles بدلا من نصب كمين خلال نومها من قبل جبان مع قاذفة هاون
    And when Mary needed troops sent to her country, you were suddenly there to help, because my men were ambushed. Open Subtitles لقوات لكي ترسَل إلى بلدها ،كنتَ فجأة موجود للمساعدة .لأنه تم نصب كمين لرجالي
    They were talking that... the prisoner train was ambushed Open Subtitles لقدكانوايتحدثون... عن أنه تم نصب كمين لقطار المساجين
    All right, well, a U.S. convoy was ambushed in Kabul this morning, so now we're going to have a moment of silence in remembrance... ♪ La... ♪ Open Subtitles تم نصب كمين لها اليوم في كابول سنقوم بالوقوف لحظة صمت في ذكرى هؤلاء إنه يفعلها مجددا
    He ambushed me with a two carat diamond ring and a damn minister. Open Subtitles لقد نصب كمين لي بخاتم قيراطين من الالماس وقسيس لعين
    A FEW HOURS AFTER I RESCUED YOU, I WAS ambushed BY THREE MEN. Open Subtitles بضع ساعات بعد أن أنقدتك, تم نصب كمين لي من طرف 3 رجال.
    We got ambushed by these guys, and... Open Subtitles لقد تم نصب كمين لنا من هؤلاء الأشخاص, و..
    I got ambushed trying to track down the guys who took you. Open Subtitles حاولت نصب كمين لتعقب الاشخاص الذين قاموا بخطفك
    On 5 March 2006, a humanitarian convoy was ambushed by heavily armed Galj'el militia near Belet Weyne, close to the Ethiopian border. One person was killed in the incident. UN ففي 5 آذار/مارس 2006، نصب كمين لقافلة إنسانية من قِبل ميليشيا غلجل المدججة بالسلاح الثقيل قرب بيليت وين، على مقربة من الحدود الإثيوبية، أسفر عن مقتل شخص واحد.
    With the FBI wanting to ambush me the moment I give her up, Open Subtitles مع رغبة المكتب الفيدرالي في نصب كمين لي في اللحظة التي سأطلق سراحها بها
    I was going to, but then I thought, what if somebody, say a relative, decided to ambush me in a deserted warehouse? Open Subtitles كنت سأتصل, ولكن عندها فكرت ماذا لو ان احدهم ولنقل قريبي, قرر نصب كمين لي في مستودع مهجور؟
    Now, if you would have done that, no one would have dared ambush you. Open Subtitles لو قمت بفعل ذلك لن يجرأ أحد على نصب كمين لك
    According to the information we have, you were already set up, but, back in that prison, you told me you were guilty. Open Subtitles وفقاً للمعلومات التي لدينا... تم نصب كمين لك مسبقاً ولكن في السجن قلت ليّ أنّكَ مذنب
    As to the attack on UNMISS peacekeepers on 9 April, UNMISS had immediately dispatched troop reinforcements following the ambush and a board of inquiry would be set up to investigate the deadly incident. UN وعن الهجوم الذي تعرض له حفظة السلام التابعون للبعثة في 9 نيسان/أبريل، أوفدت البعثة على الفور تعزيزات القوات في أعقاب نصب كمين وسيشكَّل مجلس للتحقيق في الحادث المميت.
    And right now she's thinking of how to set a trap. Open Subtitles والآن تُفكّر هي بطريقة نصب كمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus