"نصف البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • half of humanity
        
    • half of humankind
        
    Fifteen years ago, half of humanity died in the Second Impact. Open Subtitles قبل خمس عشرة سنة، هلك نصف البشرية نتيجة الاصطدام الثاني
    In spite of this good will and good intentions on the part of the international community, more than half of humanity lives in abject poverty and ignorance. UN وعلى الرغم من هذا الحماس والنوايا الحسنة من جانب المجتمع الدولي، فإن أكثر من نصف البشرية يعيش في فقر مدقع وجهل.
    It is an ambition tempered by the real possibility of a dramatic increase in voluntary contributions to address the inequalities that affect half of humanity. UN لكنه مَطمح تقوِيه إمكانية حقيقية بتسجيل زيادة كبيرة في التبرعات لمعالجة أوجه عدم المساواة التي تؤثر في نصف البشرية.
    My country celebrates the UN-Women entity, as it addresses the position of more than half of humankind in all our countries. UN ويحتفل بلدي بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وهي تعالج أوضاع ما يزيد على نصف البشرية في جميع بلداننا.
    Covering about one quarter of the world's land surface, mountains are home to about 12 per cent of the world's population and provide essential goods and services to more than half of humankind. UN وتغطي الجبال نحو ربع مساحة اليابسة في العالم، ويقطنها زهاء 12 في المائة من سكان العالم، وتوفر السلع والخدمات الأساسية لما يزيد عن نصف البشرية.
    The participation and leadership of the half of humanity that is female is essential to the success of that search. UN ومشاركة نصف البشرية اﻷنثوي واضطلاعه بدور قيادي أمر ضروري لنجاح ذلك المسعـى.
    The participation and leadership of the half of humanity that is female is essential to the success of that search. UN ومشاركة نصف البشرية اﻷنثوي واضطلاعه بدور قيادي أمر ضروري لنجاح ذلك المسعـى.
    We women -- half of humanity -- an acknowledged source of moral authority -- need to assume the day-to-day mentoring of others towards integrating human rights as a world view, the absolute truth to guide our lives. UN إننا، نحن معشر النساء، نصف البشرية ومصدر مسلم به للسلطة الأخلاقية. ولا بدّ لنا من تولي زمام إرشاد الآخرين اليومي نحو إدماج حقوق الإنسان كرؤية للعالم وكحقيقة مطلقة توجه حياتنا.
    12.6 As indicated in the UN-Habitat flagship reports, cities are the habitat of half of humanity and, by 2050, 70 per cent of the world's population will reside in urban areas. UN 12-6 وكما هو مبيّن في التقارير الرئيسية لموئل الأمم المتحدة، فإن المدن هي موطن نصف البشرية. وبحلول عام 2050، ستقيم نسبة 70 في المائة من سكان العالم في المناطق الحضرية.
    37. half of humanity is now living in cities. UN 37 - يعيش نصف البشرية حالياً في المدن.
    In this age of globalization, an historic reconciliation between Islam and Christianity would be an event of resounding historic proportion, and it would affect almost half of humanity. UN وفي هذا العصر الذي يتسم بالعولمة فإن التوصل إلى مصالحة تاريخية بين الإسلام والمسيحية يمكن أن يصبح حدثا ذا بُعد تاريخي لا جدال فيه ويمكن أن يؤثر على ما يقرب من نصف البشرية.
    It is a harsh reality that today over half of humanity lives in countries that possess nuclear weapons, and it is a harsher reality that humanity as a whole continues to live in insecurity as a result. UN والحقيقة المرة أنه يعيش اليوم ما يزيد عن نصف البشرية في بلدان تملك أسلحة نووية، وحقيقة الأمر المترتبة على ذلك أن البشرية برمتها لا تزال تعيش في حالة من انعدام الأمن.
    Owing largely to poverty, at least one fifth of all people do not have access to safe drinking water, and more than one half of humanity lacks adequate sanitation. UN وبسبب الفقر في الغالب، لا يحصل خُمس جميع السكان على اﻷقل على مياه مأمونة للشرب، كما يفتقر أكثر من نصف البشرية إلى المرافق الصحية الكافية.
    12.6 As indicated in the UN-Habitat flagship reports, cities are the habitat of half of humanity and, by 2050, 70 per cent of the world's population will reside in urban areas. UN 12-6 وكما هو مبيّن في التقارير الرئيسية لموئل الأمم المتحدة، فإن المدن هي موطن نصف البشرية. وبحلول عام 2050، ستقيم نسبة 70 في المائة من سكان العالم في المناطق الحضرية.
    There is no doubt that more than ever before the international community needs to fulfil its commitments to the developing world if more than half of humanity is to avoid an imminent calamity. UN وليس هناك أدنى شك في أنه من الضروري أن يقوم المجتمع الدولي، الآن أكثر من أي وقت مضى، بالوفاء بالتزاماته تجاه العالمي النامي إذا أردنا تجنيب أكثر من نصف البشرية نكبة وشيكة.
    Covering about one quarter of the world's land surface, mountains provide a direct life-support base for about 12 per cent of the world population, as well as essential goods and services to more than half of humankind. UN وتوفر الجبال التي تحتل حوالي ربع مساحة اليابسة أساسا مباشرا لدعم الحياة لزهاء 12 في المائة من سكان العالم، وتوفر كذلك سلعـا وخدمات لما يزيد على نصف البشرية.
    If women are not liberated, then half of humankind is not liberated.” UN وما لم تتحرر المرأة، فإن نصف البشرية لن يتحرر " .
    Covering about one quarter of the world's land surface, mountains provide a direct life-support base for about 12 per cent of the world's population, as well as essential goods and services to more than half of humankind. UN وتوفّر الجبال التي تحتل زهاء ربع مساحة اليابسة قاعدة مباشرة لحفظ الحياة لزهاء 12 في المائة من سكان العالم، وتوفّر كذلك سلعا وخدمات لما يزيد على نصف البشرية.
    Occupying about one quarter of the world's land surface, mountains provide a direct life-support base for about 12 per cent of the world's population as well as goods and services to more than half of humankind. UN وتوفّر الجبال التي تحتل زهاء ربع مساحة العالم قاعدة مباشرة لحفظ حياة زهاء 12 في المائة من سكان العالم وكذلك سلعا وخدمات لما يزيد على نصف البشرية.
    Covering about one quarter of the world's land surface, mountains provide a direct life-support base for about 12 per cent of the world population, as well as essential goods and services to more than half of humankind. UN وتوفر الجبال التي تحتل حوالي ربع مساحة اليابسة في العالم، أساسا لتوفير دعم مباشر لحياة زهاء 12 في المائة من سكان العالم، فضلا عن توفير سلع وخدمات أساسية لما يزيد على نصف البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus