"نصف قيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • half of the value
        
    • half the value
        
    • the value of
        
    • half that of
        
    She claims that L. F. refused her offer to be compensated for half of the value of the apartment and turn over ownership to her. UN وادعت أن ل. ف. رفض عرضها بتعويضه عن نصف قيمة الشقة مقابل تنازله عنها لها.
    She claims that L. F. refused her offer to be compensated for half of the value of the apartment and turn over ownership to her. UN وادعت أن ل. ف. رفض عرضها بتعويضه عن نصف قيمة الشقة مقابل تنازله عنها لها.
    The courts ordered S.Z. to pay half of the value of the building to the Hermman heiress. UN ز. بأن يدفع نصف قيمة المبنى لوريثة هيرمان.
    Infringements are punished with an administrative fine of not less than one half the value of the transaction and not more than twice its value. UN وتُعاقب المخالفات بغرامة إدارية لا تقل عن نصف قيمة الصفقة المعنية ولا تزيد عن ضعفها.
    Following the expiration of that deadline, the Bulgarian Mission had received a letter from the Panel requesting the Bulgarian Mission to pay half the value of the original notice. UN وبعد انقضاء ذلك الأجل، تلقت بعثة بلغاريا رسالة من الفريق تدعوها إلى تسديد نصف قيمة الإشعار الأصلي.
    The courts ordered S.Z. to pay half of the value of the building to the Hermman heiress. UN ز. بأن يدفع نصف قيمة المبنى لوريثة هيرمان.
    The global waste management market in 1991 was worth more than $90 billion, about half of the value of world trade in metals and ores. UN وبلغت قيمة السوق العالمية لادارة النفايات في عام ١٩٩١ أكثر من ٩٠ بليون دولار، أي نحو نصف قيمة التجارة العالمية في المعادن والركازات.
    14. Livestock provides over half of the value of global agricultural output and one third in developing countries. UN 14 - توفر الماشية نصف قيمة المنتوج الزراعي في العالم وثلثه في البلدان النامية.
    In the interest of prudent financial management, up to one half of the value of firm pledges made by organizations of established repute is recognized as income at the time the pledge is accepted. UN وتوخيا للحيطة في الإدارة المالية، يُثبت ما يبلغ نصف قيمة التبرعات الأكيدة المعلنة من المنظمات ذات السمعة الطيبة كإيرادات وقت قبول التبرع المعلن.
    In the interest of prudent financial management, up to one half of the value of firm pledges made by organizations of established repute is recognized as income at the time the pledge is accepted. UN وتوخياً للحيطة في الإدارة المالية، تُقيد في الحسابات نسبة أقصاها نصف قيمة التبرعات الثابتة المعلنة من منظمات حسنة السمعة كإيرادات وقت قبول التبرع المعلن.
    In the interest of prudent financial management, up to one half of the value of firm pledges made by organizations of established repute are recognized as income at the time the pledge is accepted. UN وتوخيا للحيطة في الإدارة المالية، يُثبت ما يبلغ نصف قيمة التبرعات الأكيدة المعلنة من المنظمات ذات السمعة الطيبة كإيرادات وقت قبول التبرع المعلن.
    In the interest of prudent financial management, up to one half of the value of firm pledges made by organizations of established repute, are recognized as income at the time the pledge is accepted. UN وتوخياً للحيطة في الإدارة المالية، تُقيد في الحسابات نسبة أقصاها نصف قيمة التبرعات الثابتة المعلنة من منظمات حسنة السمعة كإيرادات وقت قبول التبرع المعلن.
    In the interest of prudent financial management, up to one half of the value of conditional pledges from Governments and firm pledges made by organizations of established repute are recognized as income at the time the pledge is received. UN وتوخيا للحيطة في الإدارة المالية، لا يثبت كإيرادات إلا ما يصل إلى نصف قيمة التبرعات المعلنة المشروطة من الحكومات والتبرعات المعلنة القاطعة من منظمات ذات سمعة وطيدة وقت تلقي التعهدات بالتبرعات.
    In the interest of prudent financial management, up to half of the value of conditional pledges from Governments and firm pledges made by organizations of established repute are recognized as income at the time the pledge is received. UN وتوخيا للحيطة فـي اﻹدارة الماليـة، لا يثبت كإيرادات إلا ما يصل إلى نصف قيمة التبرعات المعلنة المشروطة من الحكومات والتبرعات المعلنة القاطعة من منظمات ذات سمعة وطيدة وقت تلقي التعهدات بالتبرعات.
    In the interest of prudent financial management, up to one half of the value of firm pledges made by organizations of established repute are recognized as income at the time the pledge is accepted. UN وتوخيا للحيطة في الإدارة المالية، لا يثبت كإيرادات إلا ما يصل إلى نصف قيمة التبرعات المعلنة القاطعة من منظمات ذات سمعة وطيدة وقت تلقي التعهدات بالتبرعات.
    Lost income-earning opportunities were estimated at about half of the value of domestic production and nearly all of the income earned by Palestinians working in Israel. UN وقدرت فرص كسب الدخل الضائعة بحوالي نصف قيمة الإنتاج المحلي وقرابة جل الإيرادات التي يكسبها الفلسطينيون العاملون في إسرائيل.
    The Programme's liabilities have remained at or around half the value of its assets, indicating a sustained ability to meet its financial commitments in each biennium. UN وقد ظلت خصوم البرنامج تشكل أو تقارب نصف قيمة أصوله، مما يدل على قدرة مستمرة على الوفاء بالتزاماته المالية في كل فترة من فترات السنتين.
    Ten years earlier it was half the value of production. UN وقبل ١٠ سنوات كان مجموع الديون يساوي نصف قيمة الانتاج.
    35. With regard to the status of women, he understood that a woman's testimony in court had only half the value of testimony given by a man. UN ٥٣- وفيما يتعلق بوضع المرأة فإنه يفهم أن شهادة المرأة في المحكمة ليست لها سوى نصف قيمة شهادة الرجل.
    For example, a woman's worth and testimony in a court of law are regarded as half that of a man's. UN وعلى سبيل المثال، فإن قيمة المرأة أمام القضاء تعتبر نصف قيمة الرجل وشهادتها تعتبر نصف شهادته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus