"نصوص مشاريع القرارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • texts of draft resolutions
        
    • texts of the draft resolutions
        
    • the texts
        
    • text of the draft resolutions
        
    These documents include the texts of draft resolutions and draft decisions recommended to the General Assembly for adoption. UN وتشمل هذه الوثائق نصوص مشاريع القرارات ومشاريع المقررات التي أوصيت الجمعية العامة باعتمادها.
    He reiterated his delegation's position that the Committee should avoid revising the texts of draft resolutions after they had been issued and proposing changes to them after they had been adopted. UN وكرر المتحدث تأكيد موقف وفد بلده المتمثل في أن تتجنب اللجنة تنقيح نصوص مشاريع القرارات بعد صدورها، وأن تمتنع عن اقتراح تعديلات عليها بعد اعتمادها.
    Those reports, contained in documents A/64/401 to A/64/415, include the texts of draft resolutions and decisions recommended to the General Assembly for adoption. UN إن هذه التقارير الواردة في الوثائق من A/64/401 إلى A/64/415، تتضمن نصوص مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتمادها.
    They include the texts of the draft resolutions and draft decisions recommended to the General Assembly for adoption. UN وتتضمن نصوص مشاريع القرارات ومشاريع المقررات التي أوصيت الجمعية العامة باعتمادها.
    In keeping with existing practice, that report would properly reflect the texts of the draft resolutions and all the revisions and corrections made to them. UN وتمشيا مع الممارسة المتبعة، سيصور التقرير بدقة نصوص مشاريع القرارات وجميع التنقيحات والتصويبات التي أدخلت عليها.
    55. At its 9th plenary meeting, on 30 August 2007, the Chairmen of the four Technical Committees presented brief reports on the work done in their respective Committees and introduced and read the text of the draft resolutions emanating from the Committees. UN 55 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 30 آب/أغسطس 2007، قدم رؤساء اللجان التقنية الأربع تقارير موجزة عن العمل المنجز في لجانهم على التوالي، وعرضوا وتلوا نصوص مشاريع القرارات الصادرة عن اللجان.
    The European Union proposed that the texts of draft resolutions should instead be circulated to delegations for consideration and that, after an appropriate period had elapsed, the Committee should then proceed to negotiations without awaiting the formal introduction of the draft resolutions. UN ويقترح الاتحاد الأوروبي أن تعمم نصوص مشاريع القرارات على الوفود لتنظر فيها، وأن تنتقل اللجنة، بعد انقضاء فترة مناسبة، إلى إجراء مفاوضات بدون أن تنتظر تقديم مشاريع القرارات رسميا.
    These reports, contained in documents A/63/398 through A/63/409 and A/63/449, include the texts of draft resolutions and decisions recommended to the General Assembly for adoption. UN وهذه التقارير الواردة في الوثائق A/63/398 إلى A/63/409 وفي الوثيقة A/63/449، تشمل نصوص مشاريع القرارات والمقررات الموصَى بأن تعتمدها الجمعية العامة.
    Before concluding, I would like to request that delegations with queries about corrections to the texts of draft resolutions adopted by the Second Committee communicate them to the secretariat of the Second Committee as soon as possible so that the corrections can be made prior to the final issuance of the texts as resolutions of the General Assembly. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أطلب من الوفود التي توجد لديها أية استفسارات بشأن إدخال تصويبات على نصوص مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة الثانية الاتصال، في أقرب وقت ممكن، بأمانة اللجنة الثانية لإدخال هذه التصويبات قبل إصدار النصوص بصفة نهائية كقرارات للجمعية العامة.
    I request delegations with technical corrections to the texts of draft resolutions adopted by the Second Committee to communicate as soon as possible with the Committee secretariat so that those corrections can be made prior to the issuance of the final texts as resolutions of the General Assembly. UN وأرجو من الوفود التي تود إدخال تصويبات فنية على نصوص مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة الثانية أن تبلغ بها أمانة اللجنة في أقرب وقت ممكن، من أجل إدخال هذه التصويبات قبيل الإصدار النهائي للنصوص بوصفها قرارات للجمعية العامة.
    With respect to the suggestion made by the Secretary-General in paragraph 10 of his note, the Advisory Committee thought that it might be misconstrued as an attempt to formalize a procedure for prior review by the Secretariat of the texts of draft resolutions on personnel questions. UN وفيما يتعلق باقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 10 من مذكرته، ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن اعتباره محاولة لإضفاء الصبغة الرسمية على إجراء يتمثل في عرض نصوص مشاريع القرارات المتعلقة بمسائل الموظفين مسبقا على نظر الأمانة العامة.
    Those reports, contained in documents A/56/547 to A/56/557, included the texts of draft resolutions and decisions recommended to the General Assembly for adoption. UN وتشمل تلك التقارير، الواردة في الوثائق من A/56/547 إلى A/56/557، نصوص مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتمادها.
    These reports, contained in documents A/57/518 to A/57/528, include the texts of draft resolutions and decisions recommended to the General Assembly for adoption. UN وتتضمن هذه التقارير الواردة في الوثائق من A/57/518 إلى A/57/528 نصوص مشاريع القرارات والمقررات الموصى بأن تعتمدها الجمعية العامة.
    These reports, contained in documents A/56/547 to A/56/557, include the texts of draft resolutions and decisions recommended to the General Assembly for adoption. UN وتتضمن هذه التقارير الواردة في الوثائق من A/56/547 إلى A/56/557، نصوص مشاريع القرارات والمقررات الموصى باعتمادها من قِبَل الجمعية العامة.
    These reports, contained in documents A/58/470 to A/58/480, include the texts of draft resolutions and decisions recommended to the General Assembly for adoption. UN وتتضمن هذه التقارير، الواردة في الوثائق من A/58/470 إلى A/58/480، نصوص مشاريع القرارات والمقررات التي توصى الجمعية العامة باعتمادها.
    51. In the afternoon of 28 October 2009, the three technical committees, established at the 1st plenary meeting, met in parallel sessions in order to discuss various relevant topics and work on the texts of draft resolutions to be submitted to the Conference plenary for consideration and adoption. UN 51 - وبعد ظهر يوم 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اجتمعت اللجان التقنية الثلاث، التي أنشئت في الجلسة العامة الأولى، في جلسات متوازية من أجل مناقشة مختلف المواضيع ذات الصلة والعمل على نصوص مشاريع القرارات التي ستُعرض على المؤتمر في جلسته العامة للنظر فيها واعتمادها.
    A summary of the resolutions being sought is provided below. The texts of the draft resolutions being proposed are provided in annexes IV and V. UN 48- ويرد أدناه ملخّصٌ للقرارات المطلوبة، وترد نصوص مشاريع القرارات المقترحة في المرفقين الرابع والخامس.
    We are pleased to note that, in spite of diverging views and concerns that made the negotiations very difficult and time-consuming, we managed to finalize the texts of the draft resolutions now before us. UN ومن دواعي السرور أن نلاحظ أننا، بالرغم من تباين الآراء والشواغل، التي جعلت المفاوضات صعبة جدا وتستغرق وقتا طويلا، استطعنا إكمال نصوص مشاريع القرارات المعروضة علينا الآن.
    Resolution 2000/59 includes proposed texts of the draft resolutions for adoption by the Economic and Social Council and the General Assembly. UN ويتضمن القرار 2000/59 نصوص مشاريع القرارات التي يقترح أن يعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    We all have the texts of the draft resolutions before us and I believe it would be a good practice to refer delegations to those texts, rather than to read them out. UN لدينا كلنا نصوص مشاريع القرارات بين أيدينا، وأعتقد أن إحالة الوفود على تلك النصوص، عوض تلاوتها، من شأنها أن تكون ممارسة جيدة.
    Posting the text of the draft resolutions in the e-room and conducting negotiations through e-mail was not an effective means of communication with Member States or a substitute for official communication, especially as most draft resolutions were finalized under the no-objection procedure. UN ولا يمثل عرض نصوص مشاريع القرارات في الغرفة الإلكترونية وإجراء المفاوضات عبر البريد الإلكتروني وسيلة فعالة للتواصل مع الدول الأعضاء أو بديلا مناسبا لوسائل الإبلاغ الرسمية، وبخاصة أن الصيغ النهائية لمعظم مشاريع القرارات يجري إعدادها عن طريق إجراء عدم الاعتراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus