"نص أولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • preliminary text
        
    • a preliminary version
        
    • an initial text
        
    • preliminary version of
        
    • first version
        
    • rolling text of a
        
    • advance text
        
    However, it was not entirely clear whether the Commission intended to conclude its examination of the topic or had produced a preliminary text before engaging in a more exhaustive examination of practice and eventually adopting draft articles. UN غير أنه ليس من الواضح بالكامل ما إذا كانت اللجنة تعتزم إنهاء دراستها للموضوع أو أنها توصلت إلى نص أولي قبل الانهماك في دراسة منهكة بدرجة كبيرة للممارسة وتعتمد في النهاية مشاريع مواد.
    preliminary text of the draft Bangkok Declaration on Crime and Justice, Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice** UN نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة
    * The present document is part III of a preliminary version of the report of the Economic and Social Council for 1996. UN * هذه الوثيقة هي الجزء الثالث من نص أولي لتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٦.
    * The present document is a preliminary version of the part of the report of the Economic and Social Council relating to the resumed substantive session of 1995. UN * هذه الوثيقة هي نص أولي للجزء من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥.
    The attempts at initiating such a dialogue opened the way to the signing of an initial text on 1 July 1999 at Fomboni on the island of Mwali. UN وقد مهدت المحاولات الرامية إلى البدء بهذا الحوار الطريق للتوقيع على نص أولي في أول تموز/يوليه في فومبوني بجزيرة موالي.
    preliminary version of the 1994 World Survey on the Role UN نص أولي للدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤
    The experts prepared a first version of the manual on the use and application of the Declaration of Basic Principles. UN وأعد فريق الخبراء نص أولي لدليل استعمال وتطبيق المبادئ اﻷساسية لﻹعلان.
    3. Further welcomes in this context the steps taken by the Ad Hoc Group, as encouraged by the Fourth Review Conference, to review its methods of work and, in particular, the start of negotiations on a rolling text of a protocol to the Convention; UN ٣ - ترحب كذلك في هذا السياق بالخطوات التي اتخذها الفريق المخصص، بتشجيع من المؤتمر الاستعراضي الرابع، لاستعراض أساليب عمله، وخاصة بدء مفاوضات بشأن صياغة نص أولي لبروتوكول للاتفاقية؛
    preliminary text of the draft Bangkok Declaration on Crime and Justice, Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice** UN نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة
    preliminary text of the draft Bangkok Declaration on Crime and Justice, Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice** UN نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة
    preliminary text of the draft Bangkok Declaration on Crime and Justice, Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice** UN نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة
    preliminary text of the draft Bangkok Declaration on Crime and Justice, Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice** UN نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة
    preliminary text of the draft Bangkok Declaration on Crime and Justice, Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice** UN نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة
    In the case of the latter, it would be difficult for the Commission to move beyond a preliminary text that would do no more than ease negotiations by representatives of States. UN وفي الحالة الأخيرة، من العسير أن تتجاوز اللجنة وضع نص أولي لن يكون له من أثر سوى تيسير المفاوضات بين ممثلي الدول.
    * The present report is a preliminary version of those sections of the report of the Economic and Social Council relating to the organizational and resumed organizational sessions for 2000 and the substantive session of 2000. UN * هذا التقرير هو نص أولي لفروع تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالدورتين التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام 2000 والدورة الموضوعية لعام 2000.
    In its resolution 48/108, the Assembly requested that a preliminary version of the 1994 World Survey be submitted to the Economic and Social Council at its substantive session of 1994, through the Commission on the Status of Women. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٠٨ تقديم نص أولي للدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة مركز المرأة في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    By its resolution 48/108, the Assembly decided that a preliminary version of the Survey would be provided to the Economic and Social Council, through the Commission on the Status of Women, at its 1994 session. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٨/١٠٨، أن يقدم نص أولي للدراسة الاستقصائية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق لجنة مركز المرأة، في دورته لعام ١٩٩٤.
    (e) Report of the Secretary-General on a preliminary version of the World Survey on the Role of Women in Development (E/1994/86); UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن نص أولي للدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية )E/1994/86(؛
    * The present document is a preliminary version of the parts of the report of the Economic and Social Council relating to the organizational and resumed organizational sessions for 1995 and the substantive session of 1995. UN ـ * هذه الوثيقة هي نص أولي لﻷجزاء من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالدورتين التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٥ والدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    In preparation for the entry into force of the 1996 Protocol, the Meeting established an intersessional correspondence group to develop an initial text for compliance procedures and mechanisms under the Protocol. UN وفي الإعداد لدخول بروتوكول عام 1996 حيز النفاذ، أنشأ الاجتماع فريقا للمراسلة فيما بين الدورات لإعداد نص أولي لإجراءات وآليات الامتثال بموجب البروتوكول.
    preliminary version of the updated World Survey on the Role of Women in Development UN نص أولي للصيغة المستكملة من " الدراسة الاستقصائية بشأن دور المرأة في التنمية "
    It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. UN وأفيد بأن المنظمة قد خططت لتنظيم حلقة تدارس بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ينتظر أن تسفر عن وضع نص أولي لنهج جديد متكامل.
    3. Further welcomes in this context the steps taken by the Ad Hoc Group, as encouraged by the Fourth Review Conference, to review its methods of work and, in particular, the start of negotiations on a rolling text of a protocol to the Convention; UN ٣ - ترحب كذلك في هذا السياق بالخطوات التي اتخذها الفريق المخصص، بتشجيع من المؤتمر الاستعراضي الرابع، لاستعراض أساليب عمله، وخاصة بدء مفاوضات بشأن صياغة نص أولي لبروتوكول للاتفاقية؛
    An informal advance text, in English only, of such a draft was circulated on 6 May 2010 under symbol ISBA/16/C/CRP.1, dated 29 November 2009. UN وعمم نص أولي غير رسمي، باللغة الإنكليزية فقط، لهذا المشروع في 6 أيار/مايو 2010 تحت الرمز ISBA/16/C/CRP.1 مؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus