The Committee on Sovereignty, Integration, International Relations and Integral Security of the National Assembly is currently considering the text of the Optional Protocol. | UN | وتعكف الآن لجنة السيادة والتكامل والعلاقات الدولية والأمن العام، على دراسة نص البروتوكول الاختياري. |
She also favoured including a waiver of privileges and immunities in the text of the Optional Protocol. | UN | وأيدت أيضا إدراج رفع للامتيازات والحصانات في نص البروتوكول الاختياري. |
the text of the Optional Protocol itself, including all references to the Convention on the Rights of the Child therein, could remain unchanged. | UN | ويمكن أن يبقى نص البروتوكول الاختياري نفسه، بما في ذلك جميع الإشارات إلى اتفاقية حقوق الطفل الواردة فيه، دون تغيير. |
Alternatively it was proposed that those articles or concepts on which reservations would not be allowed be mentioned in the text of the Optional Protocol. | UN | واقتُرح، كحل آخر، أن تُذكر في نص البروتوكول الاختياري المواد أو المفاهيم التي لن يسمح بالتحفظ عليها. |
It would have been absurd to formulate a reservation to ensure that what was already clearly established in the text of the Protocol was understood. | UN | وإلا لكان من السُّخف أن تبدي الدولة الطرف تحفظاً كي يُفهم ما قد أقرّه نص البروتوكول الاختياري بوضوح. |
While the text of the Optional Protocol does not refer specifically to trafficking, the link between trafficking and the sale of children, child prostitution and child pornography is a direct one. | UN | ولئن كان نص البروتوكول الاختياري لا يشير تحديداً إلى الاتجار بالأشخاص، فإن الصلة بينه وبين بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية صلة مباشرة. |
It was felt appropriate to include in the text of the Optional Protocol the idea of a State-to-State dimension of such international cooperation. | UN | ورئي أن من المناسب تضمين نص البروتوكول الاختياري فكرة جعل هذا التعاون الدولي تعاوناً فيما بين الدول. |
9. The Committee notes that the text of the Optional Protocol has been published on the website of the Ministry of Justice. | UN | 9- تلاحظ اللجنة نشر نص البروتوكول الاختياري على الموقع الشبكي لوزارة العدل. |
16. The Committee notes with appreciation that the Ministry of Justice has made the text of the Optional Protocol available on its website. | UN | 16- تلاحظ اللجنة مع التقدير قيام وزارة العدل بإتاحة نص البروتوكول الاختياري على موقعها الإلكتروني. |
While the text of the Optional Protocol had been posted on the website of the Ministry of Justice, he recommended posting the views adopted by the Committee as well and incorporating other measures to raise awareness of the Optional Protocol. | UN | وفي حين يوجد نص البروتوكول الاختياري على الموقع الشبكي لوزارة العدل، قال إنه يوصي بوضع الآراء التي اعتمدتها اللجنة أيضاً وإدراج التدابير الأخرى لإذكاء الوعي بالبروتوكول الاختياري. |
145. The representative of India stated that though the text of the Optional Protocol was, indeed, a compromise text, it was also a delicately balanced one. | UN | 145- وذكر ممثل الهند أن نص البروتوكول الاختياري وإن يكن نصاً توفيقياً في الواقع فهو أيضاً متوازن توازناً دقيقاً. |
the text of the Optional Protocol, which was the result of five years' work followed by consultations and negotiations, was a good compromise. | UN | وأعرب عن الرأي بأن نص البروتوكول الاختياري الذي يمثل ثمرة خمس سنوات من العمل تبعتها مشاورات ومفاوضات، يشكل حلا توفيقيا جيدا. |
The publication of the Ministry of Labor and Social Affairs " Compliance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women II " , published in 2003, contains, besides the text of the Convention, also the text of the Optional Protocol. | UN | إن نشرة وزارة العمل والشؤون الاجتماعية " الامتثال الثاني لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " الصادرة عام 2003، تتضمن، إلى جانب نص الاتفاقية، نص البروتوكول الاختياري أيضا. |
153. Despite the shortcomings, the Czech delegation saw the merits of the text of the Optional Protocol, which indeed improved the existing standards of international legal protection in this field. | UN | 153- وبرغم ما يتصف به من نقائص يرى الوفد التشيكي ما في نص البروتوكول الاختياري من مزايا وهي تمثل في الواقع تحسناً مقارنة بالمعايير القائمة للحماية القانونية الدولية في هذا المجال. |
73. The observer for the Association for the Prevention of Torture referred to the clear distinctions between " missions " and " visits " which had already been clearly settled at the previous sessions of the working group and reflected throughout the text of the Optional Protocol. | UN | 73- وأشارت المراقبة عن رابطة منع التعذيب إلى الفروق الجلية بين " البعثات " و " الزيارات " التي سبق توضيحها في الدورات السابقة للفريق العامل وعُكست في كل نص البروتوكول الاختياري. |
the text of the Optional Protocol emerged after a three-year drafting process that was marked by a high degree of commitment and a very constructive spirit in the ad hoc open-ended working group of the Commission on the Status of Women on the elaboration of an optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وبرز نص البروتوكول الاختياري بعد ثلاث سنوات من الصياغة اتسمت بدرجة عالية من الالتزام وبروح بناءة جدا سادت أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة والمعني بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
25. Spain's Institute for Women's Issues published the text of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in both Spanish and English, as well as a special information bulletin on its significance and scope. | UN | 25 - وقام المعهد الاسباني المعني بقضايا المرأة بنشر نص البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بالاسبانية والانكليزية، إلى جانب نشرة إعلامية خاصة عن أهميته ونطاقه. |
3. Recommends that the text of the Optional Protocol, following its adoption by the General Assembly, should be opened as early as possible for signature, ratification and accession; | UN | 3- توصي بفتح باب التوقيع والتصديق على نص البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه، في أسرع وقت ممكن بعد موافقة الجمعية العامة عليه؛ |
It would have been absurd to formulate a reservation to ensure that what was already clearly established in the text of the Protocol was understood. | UN | وإلا لكان من السُّخف أن تبدي الدولة الطرف تحفظاً كي يُفهم ما قد أقرّه نص البروتوكول الاختياري بوضوح. |
It is common knowledge that neither the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights nor the Committee's rules of procedure set a time limit for the submission of communications, but the Optional Protocol does identify abuse of the right of submission -- though without specifying what it consists of -- as grounds for finding a communication inadmissible. | UN | ومن المعروف أن لا البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ولا النظام الداخلي للجنة يحدد فترة زمنية لتقديم البلاغات، وإن نص البروتوكول الاختياري على أن إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات، دون تحديد ما ينطوي عليه ذلك بالضبط، سبب من أسباب عدم مقبولية البلاغات. |
The Human Rights Council, at its seventeenth session, adopted the text of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child and recommended it to the General Assembly for adoption at its present session. | UN | واعتمد مجلس حقوق الإنسان، في دورته السابعة عشرة، نص البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، وأوصت الجمعيةَ العامة باعتماده في دورته الحالية. |