"نص المادة كما يلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the article would read
        
    • the article would thus read
        
    On the understanding that paragraph 1 is to be moved to article 2, the article would read: UN وعلى أساس أن الفقــرة ١ ستنقــل الى المادة ٢، ليصبح نص المادة كما يلي:
    Article 5 22. Add " or transboundary aquifer " and " or aquifer " , so that the article would read: UN ٢٢ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " وعبارة " أو مستودع المياه الجوفية " ليصبح نص المادة كما يلي:
    Article 8 25. Add " or transboundary aquifer " , so that the article would read: UN ٢٥ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " ليصبح نص المادة كما يلي:
    Article 9 26. Add " or aquifer " , so that the article would read: UN ٢٦ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية " ، ليصبح نص المادة كما يلي:
    The article would thus read: UN وتصبح نص المادة كما يلي:
    Article 10 27. Add " or transboundary aquifer " , so that the article would read: UN ٢٧ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " ، ليصبح نص المادة كما يلي:
    28. Add " or transboundary aquifer " , so that the article would read: UN ٢٨ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " ليصبح نص المادة كما يلي:
    Article 20 37. Add " or transboundary aquifers " , so that the article would read: UN ٣٧ - تضاف عبارة " أو مستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود " ليصبح نص المادة كما يلي:
    21. In paragraph 1, add " or aquifer " and " or transboundary aquifer " , so that the article would read: UN ٢١ - في الفقرة ١ تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية " وعبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " ، ليصبح نص المادة كما يلي:
    Article 6 23. Add " or transboundary aquifer " and " or aquifer " , so that the article would read: UN ٢٣ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " وعبارة " أو مستودع المياه الجوفية " ، ليصح نص المادة كما يلي:
    33. Add a paragraph (b), so that the article would read as follows: UN ٣٣ - تضاف فقرة )ب(، ليصبح نص المادة كما يلي:
    Article 22 39. Add " or transboundary aquifer " after " an international watercourse " and " or aquifer " after " the watercourse " , so that the article would read: UN ٣٩ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " بعد عبارة " المجرى المائي الدولي " ، وعبارة " أو مستودع المياه الجوفية " بعد عبارة " للمجرى المائي " ، ليصبح نص المادة كما يلي:
    18. In paragraph 1, add " and transboundary aquifers " after " international watercourses " and " and aquifers " after " those watercourses " , so that the article would read: UN ١٨ - في الفقرة ١: تضاف عبارة " ومستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود " بعد عبارة " المجاري المائية الدولية " وتضاف عبارة " ومستودعات المياه الجوفية " بعد عبارة " وهذه المجاري المائية " ليصبح نص المادة كما يلي:
    Article 7 24. In the amended version of the article proposed by the Special Rapporteur in his first report (A/CN.4/451), add " or transboundary aquifer " and " or aquifer " , so that the article would read: UN ٢٤ - تضاف في الصيغة المعدلة للمادة التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره اﻷول (A/CN.4/451) عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " وعبارة " أو مستودع المياه الجوفية ليصبح نص المادة كما يلي:
    It would be preferable to stay closer to the text of that principle, so that the article would read: " The fact that an individual charged with a crime against the peace and security of mankind acted pursuant to an order of a Government or a superior does not relieve him of criminal responsibility under international law, provided a moral choice was in fact possible for him " . UN ومن اﻷفضل الاحتفاظ بصياغة أقرب إلى نص ذلك المبدأ بحيث يصبح نص المادة كما يلي: " لا يعفى المتهم بارتكاب جريمة مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها من المسؤولية الجنائية بموجب القانون الدولي لكونه تصرف تنفيذا ﻷمر صادر من حكومته أو رئيسه، شريطة أن يكون قد أتيح له فعلا خيار أخلاقي " .
    In paragraph 3, add at the end " or transboundary aquifer " . The article would thus read: UN وفي الفقرة ٣، تضاف بعد عبارة " المجرى المائي الدولي " عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " ويصبح نص المادة كما يلي:
    Article 28 45. In paragraph 1, add at the end " or transboundary aquifer " . In paragraph 2 (a), add after " watercourse " the words " or transboundary aquifer " . The article would thus read: UN ٤٥ - فــي الفقــرة ١، تضــاف فــي النهاية عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " ، وفي الفقرة ٢ )أ(، تضاف بعد عبارة " بالمجرى المائي الدولي " عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " ، ويصبح نص المادة كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus