"نص بيان أصدرته" - Traduction Arabe en Anglais

    • the text of a statement issued by
        
    • the text of a statement issued on
        
    • the text of a statement by
        
    • the text of a statement adopted by
        
    • the text of a declaration by
        
    • text of the statement issued
        
    • the text of a statement of
        
    • text of a statement made by
        
    I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Brunei Darussalam on the tragedy in Gorazde, Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية بروني دار السلام بشأن المأساة الواقعة في غورازده، البوسنة والهرسك.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic. UN يشرفني أن أرفق طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية أذربيجان.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan, on 12 May 1993. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية أذربيجان في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued on Thursday, 19 August 1999 by the Government of the Republic of the Sudan on the first anniversary of the American military aggression on the Al-Shifa pharmaceutical factory. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته حكومة جمهورية السودان يوم الخميس، الموافق ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٩، بمناسبة الذكرى السنوية اﻷولى للعدوان العسكري اﻷمريكي على مصنع الشفاء لﻷدوية.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Defence of the Azerbaijani Republic, regarding the latest acts of aggression by the Republic of Armenia against Azerbaijan, as received by fax. UN أتشرف بأن أحيل رفقه نص بيان أصدرته وزارة الدفاع بجمهورية أذربيجان، بشأن آخر اﻷعمال العدوانية من جانب جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان، كما تلقتها مبرقة الفاكس.
    On instruction from my Government, I have the honour to transmit herewith the text of a statement adopted by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan on 29 January 1999 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية أذربيجان في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    Letter dated 7 October (S/23117) from the representative of Bulgaria addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a declaration by the Government of Bulgaria. UN رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23117) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بلغاريا، يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة بلغاريا.
    I have the honour to transmit the text of the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of the Republic of Rwanda in response to the recent massacre of 148 innocent Congolese refugees who were in the Mudende refugee camp of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in the prefecture of Gisenyi, Rwanda. UN أتشرف بأن أحيل طيه، نص بيان أصدرته وزارة الخارجية والتعاون بجمهورية رواندا عقب المذبحة التي وقعت مؤخرا وراح ضحيتها ١٤٨ من اللاجئين الكونغوليين اﻷبرياء كانوا في مخيم موديندي للاجئين التابع لمكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مقاطعة جيزيني برواندا.
    I have the honour to enclose herewith the text of a statement issued by the Government of the Republic of Rwanda on 8 August 1996 on the imposition of sanctions against Burundi. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان أصدرته حكومة جمهورية رواندا في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ بشأن فرض جزاءات على بوروندي.
    I have the honour to bring to your attention the text of a statement issued by the Foreign Ministry of Estonia regarding Estonian legislation (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى نص بيان أصدرته وزارة خارجية إستونيا بشأن التشريع الاستوني )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia on 1 April 1998 (see annex). UN أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان أصدرته الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨ )انظر المرفق(.
    Letter dated 23 April (S/1996/314) from the representative of Italy addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued by the Presidency of the European Union on the latest Israeli bombing in southern Lebanon. UN رسالة مؤرخة ٢٣ نيسان/أبريل )S/1996/314( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ايطاليا، يحيل بها نص بيان أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن القصف الاسرائيلي اﻷخير في جنوب لبنان.
    Letter dated 27 April (S/1996/323) from the representative of Italy addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued by the Presidency of the European Union on the ceasefire in Lebanon. UN رسالة مؤرخة ٢٧ نيسان/أبريل )S/1996/323( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ايطاليا، يحيل بها نص بيان أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن وقف اطلاق النار في لبنان.
    Letter dated 28 June (S/1996/499) from the representative of Cuba addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued by Cuba in New York on 27 June 1996. UN رسالة مؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه (S/1996/499) وموجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كوبا، تحيل نص بيان أصدرته كوبا في نيويورك في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    I have the honour to transmit the text of a statement issued on 10 June 1996 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakstan in connection with China's latest nuclear test at the Lop Nor test site (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية كازاخستان في ١٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ بشأن آخر تجربة لﻷسلحة النووية أجرتها الصين في موقع التجارب " لوبنور " )انظر المرفق(.
    Letter dated 17 July (S/1995/590) from the representative of Ukraine addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued on 15 July 1995 by the Ministry of Foreign Affairs of the Ukraine. UN رسالة مؤرخة ١٧ تموز/يوليه (S/1995/590) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أوكرانيا يحيل بها نص بيان أصدرته وزارة خارجية أوكرانيا في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Letter dated 19 April 1996 (S/1996/308) from the representative of Kazakstan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued on 18 April 1996 by the Ministry of Foreign Affairs of Kazakstan. UN رسالة مؤرخة ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/308( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كازاخستان، يحيل بها نص بيان أصدرته وزارة خارجية كازاخستان في ١٨ نيسان/أبريل عام ١٩٩٦.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of Tajikistan dated 19 November 1997. UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan concerning the joint Kazakh-United States calibrating experiment " Omega 3 " at the former Semipalatinsk test site. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجيـة كازاخستان بشأن اختبـار المعايرة " أوميغا 3 " المشترك بين كازاخستان والولايات المتحدة في موقع سميبالاتينسك للتجارب سابقاً.
    SECRETARY-GENERAL On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the text of a statement adopted by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan on 18 July 1998 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit to you herewith the text of a declaration by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria on the adoption of United Nations Security Council resolution 984 (1995) on security assurances, dated 12 April 1995 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية بلغاريا في ١٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٥ )انظر المرفق( على إثر اعتماد مجلس اﻷمن للقرار ٩٨٤ )١٩٩٥( بشأن الضمانات اﻷمنية.
    OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE text of the statement issued ON 29 JULY 1996 BY THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S UN رسالة مؤرخة ٩٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ موجهة مـن رئيس وفد جمهورية الصين الشعبية لدى مؤتمـر نزع السلاح إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح، يحيـل بها نص بيان أصدرته في ٩٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ حكومة جمهورية الصين الشعبية بشـأن إجــراء
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the recent assassination attempt against the President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم نص بيان أصدرته وزارة خارجية جورجيا بشأن محاولة الاغتيال التي تعرض لها مؤخرا رئيس جورجيا السيد إدوارد شيفرنادزه )انظر المرفق(.
    LETTER DATED 16 JUNE 1995 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF CHILE ADDRESSED TO THE DEPUTY SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE text of a statement made by THE GOVERNMENT OF CHILE ON THE RESUMPTION OF FRENCH NUCLEAR TESTS UN رسالة مؤرخة في ٦١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجهة من الممثـل الدائم لشيلــي الى نائب اﻷميـن العام لمؤتمر نزع السلاح يحيـل بها نص بيان أصدرته حكومة شيلــي بشأن استئناف التجارب النووية الفرنسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus