the text of the draft resolution in its current form was acceptable, however, and he called on the Committee to adopt it. | UN | إن نص مشروع القرار في شكله الحالي مقبول، ومع ذلك، فقد طلب من اللجنة اعتماده. |
Not having been able to amend the text of the draft resolution in order to bring it into line with the basic constitutional principles of the United States, her delegation would not be able to vote in favour thereof. | UN | وأعلنت أن وفد الولايات المتحدة، إذ لم يتمكن من تعديل نص مشروع القرار في اتجاه مطابق للمبادئ الدستورية الأساسية للولايات المتحدة، لن يمكنه أن يصوّت بالتأييد للمشروع. |
the text of the draft resolution in the form of recommendation to the General Assembly appears in chapter XIII, section G. | UN | ويرد نص مشروع القرار في شكل توصية مرفوعة إلى الجمعية العامة في الفصل الثالث عشر، الفرع زاي). |
The President drew attention to the text of a draft resolution that had been prepared in the course of the Council's consultations (S/1995/465) and to oral revisions to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار كان قد أعد أثناء مشاورات امجلس )S/1995/465( وإلى التنقيحات الشفوية التي أدخلت على نص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1996/86) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations and made oral revisions to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1996/86( أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأدخلت تعديلات شفوية على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
There were a number of corrections to be made to the text of the draft resolution: in the second preambular paragraph, the words " to achieve " should be replaced by " of achieving " . | UN | ٠٦ - وذكرت أن هناك عددا من التصويبات التي ينبغي إدخالها على نص مشروع القرار: في الفقرة الثانية من الديباجة )لا ينطبق هذا التعديل على النص باللغة العربية. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1996/426), submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, and made oral revisions to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1996/426)، قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، وأدخل تنقيحات شفوية على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1996/86) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations and made oral revisions to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1996/86) أُعد أثناء مشاورات المجلس السابقة وأجرى تنقيحات شفوية في نص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
the text of the draft resolution in the form of recommendation to the General Assembly appears in Part III of the present report (see A/54/23 (Part III), chap. XIII, sect. G). | UN | ويرد نص مشروع القرار في شكل توصيــة مرفوعة إلى الجمعية العامة في الجزء الثالث من هذا التقرير )انظر )A/54/23 (Part III الفصل الثاني عشر الفرع زاي(. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1997/750) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, and made a revision to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1997/750( كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة، وأدخل تنقيحا على نص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/541) submitted by Argentina, Canada, France, the United States of America and Venezuela and to oral revisions to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1994/541(، مقدم من اﻷرجنتين وفرنسا وفنزويلا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية، وإلى التنقيحات الشفوية التي أدخلت على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/26331) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, and read out a list of names that were to be added to the operative part of the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/26331) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وتلا قائمة بأسماء يراد إضافتها إلى منطوق نص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/11) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, and made a technical change to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/1994/11( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تغييرا فنيا في نص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/26694) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations and made technical changes to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار S/26694)( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة وأدخل تغييرات تقنية على نص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/474), that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, and made oral revisions to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/1994/474(، كان قد أعد أثناء مشاروات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحات شفوية على نص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/26873) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations and made an oral revision to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/26873( كان قد تم إعداده في أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا على نص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
Mr. SREENIVASAN (India) said that his delegation did not wish to negotiate on the text of the draft resolution in an open forum and required instructions from its Government. | UN | ٤٣ - السيد سرينيفاسان )الهند(: قال إن وفده لا يرغب في التفاوض على نص مشروع القرار في منتدى مفتوح وسيطلب تعليمات من حكومته. |
The President drew attention to a draft resolution (S/2001/157) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, and made oral revisions to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجَّه الرئيس الاهتمام إلى مشروع القرار (S/2001/157) الذي أُعد خلال مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحات شفوية على نص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/1164) submitted by Argentina, France, Oman, Rwanda, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, and made oral revisions to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع القرار (S/1994/1164) المقدم من اﻷرجنتين ورواندا وعمان وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، وقام بإدخال تنقيحات شفوية على نص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1995/395) that had been submitted by France, Germany, Italy, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America and to changes to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1995/395( قدمه الاتحاد الروسي وألمانيا وإيطاليا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، وإلى التغييرات المدخلة على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |