"نضجهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • maturity
        
    • their immaturity
        
    We must give them possibilities to participate in decisions that affect them in accordance with their age and maturity. UN وينبغي لنا أن نوفر لهم إمكانيات المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليهم وفقا لأعمارهم ومستوى نضجهم.
    The perspectives of children need to be heard and their views given due weight in accordance with their age and maturity. UN وينبغي سماع وجهة نظر الأطفال وينبغي إيلاء آرائهم الوزن المناسب وفقاً لأعمارهم ودرجة نضجهم.
    Minors should benefit from a reduction of criminal responsibility on the grounds of their lack of maturity. UN فمن المفروض أن يتمتع اﻷحداث بالتخفيف من مسؤوليتهم الجنائية، نظراً لقلة نضجهم.
    We must respect their right to express themselves and to participate in all matters affecting them, in accordance with their age and maturity. UN ويجب علينا أن نحترم حقهم في التعبير عن أنفسهم وفي المشاركة في كل الأمور التي تمسهم، حسب أعمارهم ومدى نضجهم.
    We must respect their right to express themselves and to participate in all matters affecting them, in accordance with their age and maturity. UN ويجب علينا أن نحترم حقهم في التعبير عن أنفسهم وفي المشاركة في كل المسائل التي تمسهم حسب أعمارهم ومدى نضجهم.
    We must respect their right to express themselves and to participate in all matters affecting them, in accordance with their age and maturity. UN ويجب علينا أن نحترم حقهم في التعبير عن أنفسهم وفي المشاركة في كل المسائل التي تمسهم حسب أعمارهم ومدى نضجهم.
    A national policy for children viewed them as individuals with rights and responsibilities appropriate to their age and level of maturity. UN وتعتبر السياسة الوطنية للطفل أن الأطفال هم أفراد لهم حقوق ومسؤوليات تناسب سنهم ومستوى نضجهم.
    They had to be recognized as rights-holders and able to participate fully in all procedures, in accordance with their age and maturity. UN فلا بد من الاعتراف بهم كأصحاب حقوق قادرين على المشاركة التامة في جميع الإجراءات وفقاً لسنهم ودرجة نضجهم.
    Often, their young age and alleged lack of maturity are used as grounds for not giving them a say in public affairs. UN فغالباً ما يُستعمل صغر سنهم وعدم نضجهم المزعوم كأسس لعدم السماح لهم بإبداء رأيهم في الشؤون العامة.
    Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. UN وينبغي تقديم المعلومات إلى الأطفال بأسلوب يناسب عمرهم ومستوى نضجهم.
    Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. UN وينبغي تقديم المعلومات الموجهة إلى الأطفال بأسلوب يتناسب مع عمرهم ومستوى نضجهم.
    Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. UN وينبغي تقديم المعلومات للأطفال بأسلوب يناسب عمرهم ومستوى نضجهم.
    Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. UN وينبغي تقديم المعلومات الموجّهة إلى الأطفال بأسلوب يتناسب مع عمرهم ومستوى نضجهم.
    Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. UN وينبغي تقديم المعلومات للأطفال بأسلوب يناسب عمرهم ومستوى نضجهم.
    Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. UN وينبغي تقديم المعلومات الموجّهة إلى الأطفال بأسلوب يتناسب مع عمرهم ومستوى نضجهم.
    Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. UN وينبغي تقديم المعلومات للأطفال بأسلوب يناسب عمرهم ومستوى نضجهم.
    Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. UN وينبغي تقديم المعلومات الموجّهة إلى الأطفال بأسلوب يتناسب مع عمرهم ومستوى نضجهم.
    States should encourage trafficked children to express their views and give them due consideration in accordance with their age and maturity. UN وعلى الدول أن تشجع الأطفال المتاجَر بهم على التعبير عن آرائهم وإيلائهم الاهتمام اللازم وفقاً لسنهم ودرجة نضجهم.
    Their views are given due weight according to their age and maturity. UN ويولى الاهتمام الواجب لآرائهم وفقا لعمرهم ومدى نضجهم.
    Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. UN وينبغي تقديم المعلومات للأطفال بأسلوب يناسب عمرهم ومستوى نضجهم.
    Article 31 recognizes the right of children and young persons, in view of their immaturity and vulnerability, to special protection in relation to work and against social and economic exploitation and physical and moral dangers. UN وتعترف المادة 31 بحق الأطفال والشباب، بالنظر إلى عدم نضجهم وضعفهم في التمتع بحماية خاصة فيما يتعلق بالعمل ومنع الاستغلال الاجتماعي والاقتصادي لهم والأضرار البدنية والأخلاقية التي تلحق بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus