"نضع بعض" - Traduction Arabe en Anglais

    • put some
        
    • set some
        
    • make some
        
    • put on some
        
    • some ground
        
    • put down some
        
    We gotta find this guy quickly and put some cuffs on him. Open Subtitles علينا ان نجد هذا الشخص بسرعة و نضع بعض الأصفاد عليه
    We'll put some gloves on you, toughen you up a little. Open Subtitles تعال هناك .. سوف نضع بعض القفازات عليك تشدّك قليلاً
    Might it not be logical to put some of the blame on producers of weapons as well in our disarmament discussions? UN أليس من المنطقي أن نضع بعض اللوم على منتجي اﻷسلحة أيضا في مناقشاتنا بشأن نزع السلاح؟
    - In that case, let's set some in-home ground rules. Open Subtitles لن ندعه يؤثر بهذه الحالة دعينا نضع بعض القوانين
    Maybe we should, you know, make some rules, I mean. Open Subtitles , ربما علينا ذلك , أنت تعلم نضع بعض القواعد , أقصد
    Let's just put on some music and roll out the snacks. Open Subtitles دعونا نضع بعض الموسيقى و نُخرج الوجبات الخفيفة.
    Come on, let's put some of your boards up. Open Subtitles هيا، دعونا نضع بعض من لوحات الخاص بك حتى.
    Let's get you home. put some ice on that shoulder. Open Subtitles لنذهب بك الى المنزل , نضع بعض الثلج على هذا الكتف
    Yeah, let's put some ducks in there and some cartoon figures and, you know, just keep it mid-century modern, though. Open Subtitles أجل ، دعينا نضع بعض البط هناك بعض الشخصيات الكارتونية و أتعرفين ، فالنبقيه ديكور منتصف القرن
    We're just trying to put some food on the table for you and your sister. Open Subtitles نحاول فقط أن نضع بعض الطعام على الطاولة لكِ و لأختكِ.
    [IN AMERICAN ACCENT] Hey, my snow-white American friends, let's put some cow meat on the barbecue and eat it until we're all obese. Open Subtitles يا أصدقائي الأمريكان ناصعي البياض دعونا نضع بعض لحم البقر على الشواية ونأكلها حتى نصبح كلنا بدناء
    And we could also put some security cameras out here. Open Subtitles إنها نهاية الـ ويمكننا أن نضع بعض كاميرات المراقبة هنا
    But the bigger issue is we've got to put some feeling into this thing. Open Subtitles لكن المشكلة الأكبر.. هي بأن علينا أن نضع بعض العاطفة بالقصص.
    We gotta put some water in ourwine... Open Subtitles فسيتوجب علينا أن نضع بعض الماء فوق النبيذ..
    We'll put some fans up there to cool you down. Open Subtitles سوف نضع بعض المشجعين حتى هناك لتبريد أنت إلى أسفل.
    We should put some distance between us though. Open Subtitles يجب ان نضع بعض المسافة بيننا بالرغم من ذلك.
    You know, just in case, why don't we put some bodies at the wedding, just to keep an eye out. Open Subtitles انت تعلم ,احتياطياً لما لا نضع بعض الحراس فى الزفاف فقط للحراسة
    Before we do anything else, I'd like to... set some ground rules for ourselves and some goals. Open Subtitles قبل أن نفعل أي شيء آخر ...فقط أريد أن نضع بعض القواعد لأنفسنا وبعض الأهداف
    I think we should probably set some ground rules, you know? Open Subtitles بأننا يجب أن نضع بعض القواعد، كما تعلمين؟
    It's excellent, but we must make some improvements. Open Subtitles أنه ممتاز ولكن علينا أن نضع بعض التحسينات
    Let's put on some funny hats, act like they're not there, and then walk around all serious. Open Subtitles دعينا نضع بعض القبعات المضحكة و نتظاهر بأننا لا نرتدي شيئا و نمشي بجدية
    We have some fierce show choir competition ahead of us, And, uh, i think we should lay down some ground rules. Open Subtitles و أ'تقد بأنه يجب أن نضع بعض القواعد أولاً
    Yeah,'cause we're not just looking at buying square footage, but really put down some roots. Open Subtitles - من الجيد سماع هذا نعم , لاننا لسنا ننظر فقط الى نشتري القدم المربع , لكن حقا نضع بعض الجذور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus