"نضع هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • put this
        
    • put these
        
    • we frame this
        
    • putting these
        
    I think we should put this one on the back side. Open Subtitles . اعتقد اننا يجب ان نضع هذه علي هذا الجانب
    We're gonna put this on, get your heart rate and oxygen level, make sure you're breathing. Open Subtitles سوف نضع هذه على إصبعك لكي نقيس مُعدل دقات القلب و الأوكسجين. ـ الآن أريدك أن تتنفس ـ حسناً
    We're gonna put this bird at 30,000 feet in 45 seconds. Open Subtitles سوف نضع هذه الطائرة على بعد ثلاثون ألف قدم خلال 45 ثانية.
    I think we should put these new shirts on sale. Open Subtitles اعتقد بأننا يجب أن نضع هذه القمصان الجديدة للبيع.
    It is in this spirit that we frame this Agenda for Development. UN وإننا بهذه الروح نضع هذه الخطة للتنمية.
    Hey, are you sure we're putting these in the right place? Open Subtitles مهلا، هل أنت متأكد من أننا نضع هذه في المكان المناسب.
    I'm going to give them what they came for... and then we're gonna put this nasty little mess behind us. Open Subtitles سوف أعطيهم ما جاءوا لأجله و سوف نضع هذه الفوضى المقرفة وراء ظهورنا
    nobody leaves this room until we put this company back together. Open Subtitles لاأحد يترك هذه الغرفه حتى نضع هذه الشركه الى سابق عهدها
    If I can get Mr. Maleeni into an autopsy bay, hopefully we can put this issue to rest as soon as possible. Open Subtitles إذا أنا يمكن أن أحصل على السّيد ماليني إلى خليج تشريح جثة، على أمل نحن يمكن أن نضع هذه القضية للإرتياح بأسرع ما يمكن.
    Any way, once probate closes, we can put this apartment on the market, and we all might be able to make a few bucks. Open Subtitles على أية حال عندما تثبت الوصية يمكن ان نضع هذه الشُقَّةِ للبيع و ممكن ان نكسب منها بعض الدولارات
    At this point, we wish to put this matter before the CD with a view to further discussion and again we have requested the secretariat to circulate a brief working paper as a contribution. UN وعند هذه النقطة، نود أن نضع هذه المسألة أمام مؤتمر نزع السلاح بغية إجراء مزيد من المناقشات، وقد طلبنا من اﻷمانة مرة أخرى أن تعمم ورقة عمل مختصرة كإسهام في هذا الصدد.
    Let's put this all on the drive. Open Subtitles دعونا نضع هذه كل على محرك الأقراص.
    We got to put this surprise into action. Open Subtitles يجب أن نضع هذه المفاجئة في الحركة
    Ladies and gentlemen, let's put this unpleasantness behind us! Open Subtitles السيدات والسادة، دعونا نضع هذه الأحداث غير السارة وراءنا!
    To better put this particular situation into its proper context, it bears reminding Your Honours of the long history, the long successful history, the Charmed Ones have of shielding their magical tracks. Open Subtitles من الأفضل أن نضع هذه الحالة الخاصة في سياقها الصحيح يجدر تذكير حضرتكم بالتاريخ الطويل بتاريخهم الطويل و الناجح المسحورات لديهم
    - Of albuquerque when we can put this big a dent in the local drug trade. Open Subtitles - البروكيريكي عندما نستطيع ان نضع هذه الطعجة الكبيرة في سوق الادوية
    Can we put this down, please? Open Subtitles أيمكننا أن نضع هذه بالأسفل، رجاءً ؟
    We've blown this twice already by jumping the gun, so we just gotta slow things down and take our time and... and put these pieces together. Open Subtitles لقد أفسدنا هذا مسبقاً مرتين بالعجلة, لذلك يجب أن نبطئ الأمور فقط و نأخذ وقتنا و نضع هذه القطع معاً
    And when we put these pieces back together, they'll be stronger than the original. Open Subtitles وعندما نضع هذه القطع معا مرة أخرى، أنهاسوفتكونأقوىمنالأصلي.
    It is in this spirit that we frame this Agenda for Development. UN وإننا بهذه الروح نضع هذه الخطة للتنمية.
    We've putting these things all over the county. Open Subtitles نحن نضع هذه الأشياء في جميع أنحاء المقاطعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus