"نضم صوتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • associate ourselves with
        
    • add our voice
        
    • we join
        
    • join in
        
    • join the
        
    • join our voice
        
    • align ourselves with
        
    • join with
        
    • join other
        
    • add our voices
        
    • we therefore join others in
        
    We associate ourselves with the statement made on behalf of the Group of 21. UN إننا نضم صوتنا إلى البيان الذي ألقي باسم مجموعة ال 21.
    Firstly, we associate ourselves with your expressions of regret, Mr. President, regarding the tragedy suffered by the Australian people. UN أولا، نضم صوتنا إلى صوتك في ما عبرت عنه، يا سيادة الرئيس، من تعازي فيما يتعلق بالمأساة التي أصابت الشعب الأسترالي.
    We would also like to add our voice in protest against the killing of 23 Pakistani peace-keeping soldiers, and others subsequently. UN ونود أيضا أن نضم صوتنا الى تعابير الاحتجاج على قتل ٢٣ جنديا باكستانيا من جنود حفظ السلام، وآخرين بعدهم.
    We add our voice to those calling for the parties involved to maximize their efforts to achieve a just, lasting and comprehensive peace. UN ونحن نضم صوتنا إلى المناشدات التي تدعو اﻷطراف المعنية إلى بذل قصارى جهدها من أجل التوصل إلى سلام عادل ودائم وشامل.
    we join those who have called for the start of intergovernmental negotiations on Security Council reform during the sixty-third session. UN وإننا نضم صوتنا إلى المنادين ببدء مفاوضات حكومية دولية بشأن إصلاح مجلس الأمن أثناء الدورة الثالثة والستين هذه.
    We, too, wish to join in paying homage to the people of Gabon on the passing of President El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN ونود، بدورنا، أن نضم صوتنا إلى الأصوات المعربة عن التعازي لشعب غابون بوفاة الرئيس الحاج عمر بونغو أوندمبا.
    We would like to join the Secretary-General's appeal to all States and relevant entities to collaborate with the Fund. UN ونود أن نضم صوتنا إلى الأمين العام في توجيه نداء إلى جميع الدول والهيئات ذات الصلة للتعاون مع الصندوق.
    we join our voice to theirs in support. UN ونحن نضم صوتنا الى أصواتهم ونؤازرهم.
    We would like to align ourselves with the statement delivered by the Permanent Representative of Mauritius in his capacity as Chairman of the African Group. UN ونود أن نضم صوتنا إلى البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لموريشيوس بصفته رئيس المجموعة الأفريقية.
    We associate ourselves with the words of support expressed by previous speakers for this particular draft resolution. UN إننا نضم صوتنا إلى عبارات التأييد لمشروع القرار هذا التي تفوه بها المتكلمون السابقون.
    We would also like to associate ourselves with the comments that have been made by the distinguished Ambassador of China. UN ونود أيضاً أن نضم صوتنا إلى التعليقات التي أبداها سفير الصين الموقر.
    We also fully associate ourselves with the statement made on behalf of the Caribbean Community (CARICOM) by the representative of Barbados. UN كما أننا نضم صوتنا بالكامل الى البيان الذي ألقاه ممثل بربادوس بالنيابة عن المجموعة الكاريبية.
    We associate ourselves with the words of support for this draft resolution expressed by previous speakers. UN ونحن نضم صوتنا إلى كلمات التأييد لمشروع القرار هـذا التـي أعـرب عنهـا المتكلمـون السابقون.
    On a different note, we add our voice to others' expressions of condemnation and concern over the violent attacks against humanitarian personnel in various regions of the world. UN على صعيد آخر، نضم صوتنا إلى أصوات الآخرين في الإعراب عن إدانة الهجمات العنيفة على العاملين في المجال الإنساني في شتى مناطق العالم والقلق إزائها بشأنها.
    That is why we add our voice to the call for a review of the criteria for determining middle-income status. UN ولذلك، نضم صوتنا إلى أصوات من يدعون إلى استعراض معايير تحديد مركز الدخل المتوسط.
    We would like to add our voice as one that comes from the African soil itself. UN ونود أن نضم صوتنا كصوت نابع من اﻷرض اﻷفريقية ذاتها.
    And I say we join him and the rest of our crew instead of mucking around in this bloody swamp. Open Subtitles وأنا أقول نحن نضم صوتنا له وبقية أفراد طاقم الطائرة بدلا من التلويث حولها في هذا المستنقع الدموي.
    we join with others in welcoming the draft Secretariat note on the UNCITRAL rules of procedure and methods of work. UN ونحن نضم صوتنا إلى الآخرين في الترحيب بمشروع مذكّرة الأمانة عن قواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها.
    we join in the many appeals to developed countries to take concrete measures to honour that important commitment. UN وإننا نضم صوتنا إلى النداءات الكثيرة إلى البلدان المتقدمة النمو بأن تتخذ تدابير ملموسة للوفاء بذلك الالتزام الهام.
    Therefore, we join the Secretary-General in encouraging the Government and the opposition to continue broad consultation efforts. UN ومن ثم، فإننا نضم صوتنا إلى صوت الأمين العام في تشجيع الحكومة والمعارضة على مواصلة جهود المشاورات الواسعة.
    Concerning Western Sahara, we join our voice to the voice of the international community in urging the interested parties to observe the United Nations peace plan. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، فإننا نضم صوتنا الى صوت المجتمع الدولي في حث اﻷطراف المعنية على مراعاة خطة اﻷمم المتحدة للسلام.
    We also wish to align ourselves with the statement delivered by the representative of South Africa on behalf of Group of 77 and China. UN ونود أيضا أن نضم صوتنا إلى صوت مؤيدي البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    We would like to join other delegations which have spoken before us in expressing our sympathy and condolences to the delegation of China. UN ونود أن نضم صوتنا إلى صوت الوفود الأخرى التي تحدثت قبلنا للإعراب عن تعاطفنا مع وفد الصين وتعازينا له.
    Again, we add our voices to those who urge that at least the same degree of attention be given to curbing demand and improving public health, as to addressing supply. UN ومرة أخرى، نضم صوتنا الى أصوات الذين يحثون على أن نولي للحد من الطلب عليها وتحسين الصحة العام على اﻷقل نفس القدر من الاهتمام لطريقة التعاطي مع العرض.
    we therefore join others in urging the international community to collectively fulfil the commitments by channelling substantial new and additional financial and technical resources to developing countries. UN ولذا، نضم صوتنا إلى اﻵخرين فــــي حث المجتمع الدولي على أن يفي بشكل جماعي بهـــذه الالتزامات عن طريق توجيه موارد مالية وتقنيـــة إضافية كبيرة جديدة إلى البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus