What is the scope of the activities of the Specialized Working Group on Terrorism mentioned in paragraph 76 of the report? What are the results of its activities? | UN | ما هو نطاق أنشطة الفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب والوارد ذكره في الفقرة 76 من التقرير؟ ما هي نتائج أنشطته؟ |
It is precisely in this context that my delegation is of the view that broadening the scope of the activities of the resident coordinator system in order | UN | وفي هذا الإطار بالتحديد يرى وفدي أن توسيع نطاق أنشطة نظام المنسق المقيم من أجل. |
Some States tend to systematically invoke national security and public safety to restrict the scope of activities of defenders. | UN | وتميل بعض الدول إلى الاحتجاج منهجياً بالأمن الوطني وبالسلامة العامة للحد من نطاق أنشطة المدافعين. |
The weakness of administrative structures limits the scope of activities to inform and prepare the people, whose capacity for resilience has already been sorely tested. | UN | ويحد ضعف الهياكل الإدارية من نطاق أنشطة إعلام وإعداد السكان، الذين بدأت قدرتهم على الصمود تستنفذ بالفعل. |
The report before us shows the broad scope of the activities of the Council. | UN | ويظهر التقرير المعروض علينا مدى اتساع نطاق أنشطة المجلس. |
the scope of the activities of PMSCs had become increasingly broad and complex, and included conflict-related activities, the use of lethal force and detention. | UN | وقد بات نطاق أنشطة هذه الشركات واسعاً ومعقداً، وأصبح يشمل أنشطة متصلة بالنزاع، واستخدام القوة الفتاكة والاحتجاز. |
The report contained a modicum of welcome information about the measures taken in support of the Berbers but they were not sufficient; he would like to know the scope of the activities of the High Commission which had been set up. | UN | وقال السيد يالدين إن التقرير يتضمن عددا من المعلومات اﻹيجابية بشأن التدابير المتخذة لصالح البربر ولكن هذه المعلومات ليست كافية وإنه يود معرفة نطاق أنشطة اللجنة السامية التي تم إنشاؤها. |
In view of the downsizing of the Mission and the constraints imposed by the expulsion of staff of certain nationalities, it is apparent that the scope of the activities of several Offices in this component will, of necessity, diminish significantly. | UN | نظرا لتقليص حجم البعثة والقيود المفروضة بسبب طرد موظفين من جنسيات معينة، يبدو من الواضح أن نطاق أنشطة عدة مكاتب تابعة لهذا العنصر سوف تتقلص حتما إلى حد كبير. |
The work currently being conducted by the Sub-Commission pursuant to the study by Ms. Françoise Hampson on the scope of the activities and accountability of armed forces, United Nations civilian police, international civil servants and experts taking part in peace support operations will undoubtedly contribute to the definition of these terms. | UN | ومما لا شك فيه أن الأعمال التي تقوم بها اللجنة الفرعية حالياً تبعاً للدراسة التي أعدتها السيدة فرانسواز هامبسون بشأن نطاق أنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام ستسهم في تحديد هذه المفاهيم. |
" (i) Preventing human rights violations, especially the crime of torture, and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, within the scope of the activities of the Committee; | UN | " ' ١ ' منع انتهاكات حقوق الانسان، ولاسيما جريمة التعذيب وغيرها من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وذلك في نطاق أنشطة اللجنة؛ |
Bearing in mind the exchange of views on legal questions arising within the scope of activities of the Council, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضا تبادل وجهات النظر بشأن القضايا القانونية الناشئة في نطاق أنشطة المجلس، |
Regulatory frameworks may be imposed to limit their freedom of association or restricting the scope of activities by nongovernmental organizations. | UN | وربما تُفرض أُطر تنظيمية للحد من حريتهم في تكوين الجمعيات أو لتضييق نطاق أنشطة المنظمات غير الحكومية. |
the scope of activities of the Project Coordinator was still being negotiated at the time of writing this report. | UN | فما زال نطاق أنشطة منسق المشاريع موضع تفاوض حتى وقت كتابة هذا التقرير. |
Nevertheless, the scope of activities of the Centre was limited by a number of factors. | UN | وما زال نطاق أنشطة المركز المذكور مقيدا بعدد من العوامل. |
We need to narrow the scope of activities of terrorist organizations. | UN | ونحن بحاجة إلى تضييق نطاق أنشطة المنظمات الإرهابية. |
International producer-consumer cooperation should be supported and the activities of the Second Account of the Common Fund for Commodities (CFC) should be expanded. | UN | وينبغي دعم التعاون الدولي بين المنتجين والمستهلكين وتوسيع نطاق أنشطة الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية. |
Part Four. Extent, patterns and trends in drug cultivation, manufacture and trafficking Documentation Revised draft annual report questionnaire: Part One. | UN | الجزء الرابع: نطاق أنشطة زراعة المخدرات وصنعها والاتجار بها وأنماط تلك الأنشطة واتجاهاتها |
Her very comprehensive report clearly outlines the range of activities of the Council and I would like to commend it for its work over the past year. | UN | فتقريرها الشامل للغاية يجمل بوضوح نطاق أنشطة المجلس وأود أن أثني على ما قام به من أعمال خلال السنة الماضية. |
As a result, the general outreach of the programme declined in 2006. | UN | ونتيجة لذلك، تقلص نطاق أنشطة البرنامج بوجه عام في عام 2006. |
69. The Department of Public Information continues to extend the reach of the publishing activities of the United Nations and its agencies through its offices and bookshops in Geneva and New York, via 90 sales agents in 61 countries and by means of its e-commerce driven website. | UN | 69 - تواصل إدارة شؤون الإعلام توسيع نطاق أنشطة النشر التي تقوم بها الأمم المتحدة ووكالاتها عن طريق مكاتبها ومحلات بيع الكتب بها في جنيف ونيويورك، من خلال 90 وكيل مبيعات في 61 بلدا، ومن خلال موقعها الشبكي للتجارة الإلكترونية. |
If nothing else, it illustrates the Extent of the Security Council's range of activity, which has obviously been matched by a correspondingly wide interest in its work. | UN | ولئن كان التقرير قد أوضح شيئا فهو المدى الذي بلغه نطاق أنشطة مجلس اﻷمن، والذي ضاهاه بجلاء اهتمام مماثل واسع النطاق بأعماله. |
In other respects, the committee's sphere of activity was not defined. | UN | ولم يتم تحديد نطاق أنشطة اللجنة فيما يتعلق بجوانب أخرى. |
its scope of activities extends to individual and collective civil and political rights, as well as economic, social and cultural rights. | UN | ويمتد نطاق أنشطة المنظمة العربية لحقوق الإنسان ليشمل الحقوق المدنية والسياسية للأفراد والجماعات، وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Center widened the scope of its activities during the period 2007-2010. | UN | اتسع نطاق أنشطة المركز خلال الفترة 2007-2010. |