United Nations salaries would stand far below the mid-point of the margin range. | UN | وستصبح مرتبات الأمم المتحدة عند حد أدنى كثيرا من نقطة منتصف نطاق الهامش. |
The organizations considered that those proposals, including the adjustment of the margin range, should be revisited. | UN | ورأت المنظمات أنه ينبغي العودة إلى تلك المقترحات، بما في ذلك تعديل نطاق الهامش. |
Operation of the post adjustment system at the base within the margin range | UN | تطبيق نظام تسوية مقر العمل في اﻷساس وضمن نطاق الهامش |
Post adjustment increases at the base were granted only on the basis of the procedures for operating the post adjustment system within the margin range. | UN | ولم تمنح أي زيادات في تسوية مقر العمل في اﻷساس إلا بناء على إجراءات تطبيق نظام تسوية مقر العمل في إطار نطاق الهامش. |
United Nations salaries would stand far below the mid-point of the margin range. | UN | وينتج عن ذلك أن تظل مرتبات اﻷمم المتحدة عند نقطة أدنى بكثير من نقطة الوسط في نطاق الهامش. |
271. One of the options considered by the Commission was adjustment of the margin range to fully account for the expatriation factor. | UN | 271 - وكان من الخيارات التي نظرت فيها اللجنة تعديل نطاق الهامش بحيث يؤخذ عامل الاغتراب في الاعتبار بشكل تام. |
The Assembly had on multiple occasions reiterated the margin range and the desirable midpoint. | UN | وكانت الجمعية العامة قد أكدت في مناسبات متعددة نطاق الهامش ونقطة الوسط المستصوبة. |
Remuneration levels could not be allowed to remain below the margin range any longer. | UN | ولا يمكن السماح بأن تظل مستويات اﻷجور دون نطاق الهامش فترة أطول. |
the margin range should be revised in order to obtain, over an appropriate period, remuneration levels reflective more of the other international organizations and of the private sector in the country of the comparator civil service. | UN | وينبغي تنقيح نطاق الهامش من أجل العمل، على مدى فترة مناسبة، على تحقيق مستويات أجور تعكس على نحو أفضل سائر المنظمات الدولية والقطاع الخاص في بلد الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة. |
CCAQ saw those international organizations, which were competitors for staff, as important reference points, among others, in a formula on which the margin range would be based. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هاتين المنظمتين الدوليتين، وهما منظمتان منافستان فيما يتعلق بالموظفين، تعتبران هما وغيرهما، نقاط مرجعية مهمة، فيما يتعلق بالصيغة التي يمكن على أساسها تحديد نطاق الهامش. |
the margin range should be revised in order to obtain, over an appropriate period, remuneration levels reflective more of the other international organizations and of the private sector in the country of the comparator civil service. | UN | وينبغي تنقيح نطاق الهامش من أجل العمل، على مدى فترة مناسبة، على تحقيق مستويات أجور تعكس على نحو أفضل سائر المنظمات الدولية والقطاع الخاص في بلد الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة. |
CCAQ saw those international organizations, which were competitors for staff, as important reference points, among others, in a formula on which the margin range would be based. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هاتين المنظمتين الدوليتين، وهما منظمتان منافستان فيما يتعلق بالموظفين، تعتبران هما وغيرهما، نقاط مرجعية مهمة، فيما يتعلق بالصيغة التي يمكن على أساسها تحديد نطاق الهامش. |
Had the Commission followed previous practice, and had it taken into account the November 1995 adjustment, salaries would have been within the margin range. | UN | ولو اتبعت اللجنة الممارسة السابقة ووضعت في الاعتبار تسوية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ لظلت المرتبات في نطاق الهامش. |
The proposal of the Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ) that the margin range should be revised to comply with the Noblemaire principle on the basis of a comparison of the United States and German civil service indices should be given due consideration. | UN | وينبغي إيلاء العناية الواجبة لمقترح اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بتنقيح نطاق الهامش وفقا لمبدأ نوبلمير على أساس مقارنة اﻷرقام القياسية للخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة وﻷلمانيا. |
Other members endorsed the CCAQ proposal to revise the margin range from 110-120 to 120-130, while two others suggested that the matter be re-examined in 1998. | UN | وأيد أعضاء آخرون اقتراح اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الرامي إلى تنقيح نطاق الهامش من ١١٠-١٢٠ إلى ١٢٠-١٣٠، في حين اقترح عضوان آخران إعادة دراسة المسألة في عام ١٩٩٨. |
FICSA has proposed several options to address these issues: an across-the-board real salary increase; changing the comparator; and an increase in the margin range from 110-120 to 120-130, with an immediate adjustment of the range to its mid-point of 125. | UN | وقد اقترح الاتحاد عدة خيارات لمعالجة هذه المسألة: زيادة حقيقية في المرتبات تشمل جميع الموظفين؛ وتغيير الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة؛ وزيادة نطاق الهامش من ١١٠-١٢٠ إلى ١٢٠-١٣٠، مع إجراء تسوية فورية لنطاق الهامش بإعادته إلى نقطة الوسط البالغة ١٢٥. |
CCAQ would request the Administrative Committee on Coordination (ACC) to invite the General Assembly to give consideration to changing the margin range to 120-130, in the light of the Commission's findings on German civil service pay levels. | UN | وستطلب اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إلى لجنة التنسيق اﻹدارية أن تدعو الجمعية العامة إلى إيلاء النظر لتغيير نطاق الهامش إلى ١٢٠-١٣٠، في ضوء ما توصلت إليه اللجنة من نتائج بشأن مستويات اﻷجور في الخدمة المدنية اﻷلمانية. |
77. The Committee referred to the specific proposals that it had made in 1997 in respect of adjusting the margin range to accommodate the difference between the remuneration levels of the United States and the German federal civil services, namely, to use margin management to remedy this situation. | UN | ٧٧ - وأشارت اللجنة الاستشارية إلى المقترحات المحددة التي قدمتها عام ١٩٩٧ بشأن تعديل نطاق الهامش لتسوية الفرق بين مستوى اﻷجر بين الخدمة المدنية للولايات المتحدة والخدمة المدنية اﻷلمانية، أي استخدام إدارة الهامش لتصحيح هذا الوضع. |
255. The Network did not believe that the modification of the margin range to fully reflect the current comparator's expatriation benefits as an initial correction mechanism was a solution to the underlying problem of the lack of competitivity in the pay and benefits of the common system with other international and regional organizations. | UN | 255 - وذكرت أن الشبكة لا تعتقد أن تعديل نطاق الهامش بحيث يعكس بشكل تام استحقاقات المغتربين في البلد المتخذ حاليا أساسا للمقارنة، كآلية تصحيح أولية، يحل المشكلة الأساسية وهي أن نظام الأجور والاستحقاقات في النظام الموحد يجعله غير قادر على منافسة المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى. |
Not only had such measures been established, but they had also been applied in the past, in particular, between 1983 and 1985 (prior to the establishment of the margin range) as a result of the decision by the General Assembly to reduce the net remuneration margin and to bring it within the newly established range. | UN | وهذه التدابير ليست موجودة فقط، بل أنها طُبقت في الماضي، لا سيما بين عامي 1983 و 1985 (قبل إنشاء نطاق الهامش) نتيجة لقرار الجمعية العامة بالحد من هامش الأجر الصافي ووضعه داخل النطاق المنشأ حديثا. |