"نطاق تطبيق الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the scope of application of the Convention
        
    • the scope of the Convention
        
    • the application of the Convention
        
    • the Convention's scope of application
        
    • scope of application of a convention
        
    • its scope
        
    • of the Convention's scope
        
    Expanding the scope of application of the Convention to apply to all armed conflicts, including non-international armed conflicts. UN وسيع نطاق تطبيق الاتفاقية كيما تنطبق أحكامها على جميع النـزاعات المسلحة، بما فيها النـزاعات المسلحة غير الدولية.
    Acts which are justified by the rules of international humanitarian law should be excluded from the scope of application of the Convention. UN فالأعمال التي تجيزها قواعد القانون الإنساني الدولي ينبغي أن تُستبعد من نطاق تطبيق الاتفاقية.
    Expanding the scope of application of the Convention to apply to all armed conflicts, including non-international armed conflicts. UN وسيع نطاق تطبيق الاتفاقية كيما تنطبق أحكامها على جميع النزاعات المسلحة، بما فيها النزاعات المسلحة غير الدولية.
    Security Council resolution 1325 helps to broaden the scope of the Convention's application by clarifying its relevance to all parties in conflict and in peace. UN ويساعد قرار مجلس الأمن 1325 على توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية بإيضاح أهميتها لجميع الأطراف في النزاع وفي السلم.
    The Board therefore held that the author was excluded from the application of the Convention. UN لذا رأى المجلس أن صاحب البلاغ مستبعد من نطاق تطبيق الاتفاقية.
    2. The discussions had focused on draft article 18, on the Convention's scope of application. UN 2 - وأفادت بأن المناقشات قد ركزت على مشروع المادة 18 بشأن نطاق تطبيق الاتفاقية.
    It had already objected to the inclusion of personnel of non-governmental organizations in the scope of application of the Convention. UN ومضى قائلا إن بلده سبق أن اعترض على إدراج أفراد المنظمات غير الحكومية في نطاق تطبيق الاتفاقية.
    According to this view, operations mandated by the Security Council but carried out under the command and control of States should be excluded from the scope of application of the Convention. UN ووفقا لهذا الرأي، ينبغي أن تستثنى من نطاق تطبيق الاتفاقية العمليات التي يأذن بها مجلس اﻷمن ولكن يتم الاضطلاع بهــا تحــت قيــادة ومراقبة الدول.
    In draft article 5, paragraph 1, for example, the connecting factors that determined the scope of application of the Convention were the location of the place of receipt, the port of loading, the place of delivery or the port of discharge in a contracting State. UN ففي مشروع المادة 5، الفقرة 1، على سبيل المثال نجد العوامل الرابطة التي تحدد نطاق تطبيق الاتفاقية هي مكان أو موقع الاستلام وميناء التحميل ومكان التسليم أو ميناء تفريغ البضاعة في الدولة المتعاقدة.
    This touched upon the complex issue of delimiting the scope of application of the Convention vis-a-vis international humanitarian law and other rules of international law. UN الأمر الذي يمس المسألة المركبة المتعلقة بتحديد نطاق تطبيق الاتفاقية مقابل القانون الإنساني الدولي وغيره من قواعد القانون الدولي.
    One of the basic challenges with regard to delimiting of the scope of application of the Convention was to exempt certain acts governed by international humanitarian law without importing the complexities of that law into the convention. UN ويتمثل أحد التحديات الأساسية المتعلقة بتحديد نطاق تطبيق الاتفاقية في إعفاء بعض الأعمال التي يحكمها القانون الإنساني الدولي دون تصدير تعقيدات هذا القانون إلى الاتفاقية.
    On the other hand it was put forward by a participant that it would be unacceptable to restrict the scope of application of the Convention to offences committed against civilians and non-combatants. UN ومن جانب آخر، رأى أحد المشاركين أن من غير المقبول أن يقتصر نطاق تطبيق الاتفاقية على الجرائم المرتكبة ضد المدنيين وغير المحاربين.
    The fact that they were not included within the scope of application of the Convention did not mean that they did not exist, that they were not important in international practice, and that they did not have legal effects. UN ولم يكن السبب في عدم إدراجها في نطاق تطبيق الاتفاقية يعني أنها غير موجودة، أو أنها لم تكن مهمة في الممارسة الدولية، وأنها لم تنطو على آثار قانونية.
    It seemed that the work was not far from being completed, since most of the remaining differences related to article 18 of the draft comprehensive convention and concerned the decision whether to include or exclude the activities of military forces from the scope of application of the Convention. UN ويبدو أن العمل ليس بعيدا عن أن يتم إنجازه لأن معظم الخلافات المتبقية تتعلق بالمادة 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة وتتصل بالبتّ في أمر إدراج أو استبعاد أنشطة القوات العسكرية من نطاق تطبيق الاتفاقية.
    :: Amended article 1 of the Convention stipulates the extension of the scope of application of the Convention and its Protocols to also cover non-international armed conflicts. UN :: تنص المادة 1 المعدلة من الاتفاقية على توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل أيضاً الصراعات المسلحة غير الدولية.
    The expansion of the scope of application of the Convention on Certain Conventional Weapons to cover conflicts between and within States is another encouraging advance in international humanitarian and disarmament law. UN كما أن التوسع في نطاق تطبيق الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة ليشمل الصراعات بين الدول وداخل الدول يعد تقدما مشجعا آخر في مجال القانون الإنساني الدولي وقانون نزع السلاح.
    There was a dividing line between the scope of the Convention and what was commonly termed the laws of war. UN ويرتسم فيها الخط الفاصل بين نطاق تطبيق الاتفاقية وما عرف اصطلاحا بقانون الحرب.
    the scope of the Convention had not been clearly defined. UN وأضافت أن نطاق تطبيق الاتفاقية لم يحدد بوضوح.
    By attempting to cover persons who did not come under the direct authority and control of the Secretary-General, the scope of the Convention might be widened to such an extent as to give rise to difficulties in its implementation. UN ويخشى أن تؤدي محاولة ضم أشخاص ليسوا تحت سلطة وإشراف اﻷمين العام مباشرة إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية إلى درجة يحتمل أن تنتج عنها صعوبات في التطبيق.
    Another speaker expressed the opinion that caution was needed in extending the application of the Convention to crimes for which no specific criminalization provision existed in the Convention. UN وأعرب متكلم آخر عن رأي مفاده أنه يلزم توخّي الحذر في توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل جرائم لا توجد بشأنها أحكام تجريم محددة ضمن الاتفاقية.
    The amendment of the Convention's scope of application in 2001 to cover non-international armed conflicts was a crucial step in making the Convention pertinent to the kinds of conflicts which are prevalent today. UN ولقد كان تعديل نطاق تطبيق الاتفاقية في عام 2001، لكي تشمل الصراعات المسلحة غير الدولية، خطوة بالغة الأهمية لجعل الاتفاقية تنطبق على أنواع الصراعات السائدة في يومنا هذا.
    The concern was expressed generally that the reliance on rules of practice for determining the scope of application of a convention was not appropriate. UN وأعرب عموما عن قلق مؤداه أن من غير المناسب الاعتماد على قواعد الممارسة لتحديد نطاق تطبيق الاتفاقية.
    its scope of application should include the activities of State armed forces that were not governed by international humanitarian law. UN وأضافت أن نطاق تطبيق الاتفاقية ينبغي أن يشمل أنشطة القوات المسلحة للدول التي لا ينظمها القانون الإنساني الدولي.
    Much had changed since the Convention had come into force: armed conflicts were now mostly local, and reassessment of the Convention's scope was therefore urgent. UN وأصبحت غالبية النزاعات المسلحة ذات طابع محلي، ولهذا السبب أصبحت الحاجة ملحة إلى إعادة تعريف نطاق تطبيق الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus