"نطاق ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • the scope of that
        
    • the scope of the
        
    • its scope
        
    • extent of such
        
    • its contours are
        
    • the scope of such
        
    But the relevance of the Convention for our country obviously goes beyond the scope of that Protocol. UN ولكن من البديهي أن أهمية الاتفاقية بالنسبة لبلدنا تتجاوز نطاق ذلك البروتوكول.
    Concerns are, however, expressed that the scope of that Act, which does not refer to all types of genocide, is too restricted. UN بيد أنه أعرب عن القلق ﻷن نطاق ذلك القانون الذي لا يشير إلى جميع أنواع اﻹبادة الجماعية، محدود جدا.
    On 29 June, the Assembly adopted resolution 61/250 C, by which it expanded the scope of that review to cover other areas, including the possibility of applying the approach to other missions. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2007، اتخذت الجمعية العامة القرار 61/250 جيم، الذي وسعت بموجبه نطاق ذلك الاستعراض ليشمل مجالات أخرى، بما في ذلك إمكانية تطبيق ذلك النهج على بعثات أخرى.
    the scope of the effort, however, was seen as requiring additional resources, particularly with regard to staffing. UN غير أنه رئي أن نطاق ذلك الجهد يتطلب موارد إضافية، لا سيما فيما يتعلق بالموظفين.
    Governments also agreed on the scope of the platform, which should respond to requests from Governments. UN واتفقت الحكومات أيضاً على نطاق ذلك المنبر الذي ينبغي أن يستجيب للطلبات المقدّمة من الحكومات.
    The right of worship is restricted to in whatever form it existed on that date and its scope has not enlarged thereafter. UN وحق العبادة ينحصر في أي شكل كان قائماً في ذلك التاريخ ولم يتوسع نطاق ذلك فيما بعد.
    The extent of such restrictions must be as narrow as possible and must meet standards of necessity, proportionality, purpose, non-discrimination and minimum impact. UN ويجب أن يكون نطاق ذلك التقييد أضيق ما يمكن كما يجب أن تتوفر فيه شروط الضرورة والتناسب والغرض وعدم التمييز والحد الأدنى من الأثر.
    My delegation would like to recall here the scope of that Conference as defined by resolution 54/54 V, which was adopted at the previous session of the General Assembly. UN ويود وفدي أن يشير هنا إلى نطاق ذلك المؤتمر كما حدده القرار 54/54 تاء، الذي اتخذ في الدورة السابقة للجمعية العامة.
    the scope of that topic should not be limited to the negative effects of the fragmentation process; it should also aim to identify the potential positive results of that process. UN وأضافت قائلة إن نطاق ذلك الموضوع ينبغي إلا ينحصر في الآثار السلبية لعملية التجزؤ؛ بل ينبغي أن يستهدف أيضا التعرّف على النتائج الإيجابية المحتمل ظهورها بفضل هذه العملية.
    In effect, paragraphs 2 to 6 have the dual function of creating an exception to the right to life in respect of the death penalty and laying down limits on the scope of that exception. UN وبالفعل، للفقرات من 2 إلى 6 وظيفة مزدوجة تتمثل في جعل استثناء للحق في الحياة فيما يتعلق بعقوبة الإعدام وفي حصر نطاق ذلك الاستثناء.
    She wondered whether the Committee proposed to do anything to disabuse people of that belief, given that it had even referred to the Territory's ongoing Constitutional Convention in the context of progress towards self-determination whereas, in fact, the scope of that instrument was limited by United States law to the current colonial relationship. UN وتساءلت عما إذا كانت اللجنة تقترح فعل أي شيء لتخليص الناس من ذلك الاعتقاد، بالنظر إلى أنها أشارت حتى إلى المؤتمر الدستوري المتواصل للإقليم في سياق التقدم نحو تقرير المصير بينما نطاق ذلك الصك، في الواقع، يحصره قانون الولايات المتحدة في العلاقة الاستعمارية الحالية.
    It agreed that, if necessity was to be applied to international organizations as well as States, the scope of that exception must be clearly defined, and the circumstances in which it could be invoked must be more limited than for States. UN وقالت إن الوفد يوافق على أن نطاق ذلك الاستثناء ينبغي أن يتحدد بوضوح وأن الظروف التي يمكن في إطارها التوسل بها ينبغي أن تكون أكثر تحديداً عنها بالنسبة للدول، إذا كان للضرورة أن تنطبق على المنظمات الدولية مثلما على الدول.
    28. The bilateral system does offer access to markets, but the scope of that access is neither unlimited nor highly flexible, since it is subject to specific reciprocity. UN 28- والنظام الثنائي يتيح بالفعل الوصول إلى الأسواق ولكن نطاق ذلك الأصول ليس باللامحدود ولا المرن بدرجة عالية، حيث أنه يخضع لنوع محدد من المعاملة بالمثل.
    the scope of that review was subsequently expanded in September 2001 by JIU and renamed: " Review of management and administration at UNIDO " and was planned to be carried out at the end of 2001 -- beginning of 2002. UN وقامت الوحدة لاحقا في أيلول/سبتمبر 2001 بتوسيع نطاق ذلك الاستعراض وغيّرت تسميته إلى " استعراض التنظيم والإدارة في اليونيدو " ، والذي من المزمع أن تجريه في نهاية عام 2001- بداية عام 2002.
    The United States is active in the Convention on Certain Conventional Weapons, being a strong supporter of the Amended Protocol on mines and a proponent of expanding the scope of that Protocol to include anti-vehicle, as well as anti-personnel mines. UN وتعمل الولايات المتحدة بهمة في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، وذلك لكونها من المؤيدين بقوة للبروتوكول المعدل بشأن الألغام ومن الدعاة لتوسيع نطاق ذلك البروتوكول ليشمل الألغام المضادة للمركبات فضلا عن المضادة للأفراد.
    With a view to broadening the scope of that provision, it was proposed to replace the word " contract " by the word " agreement " . UN وبغية توسيع نطاق ذلك الحكم، اقتُرح الاستعاضة عن كلمة " العقد " بكلمة " الاتفاق " .
    A question was raised whether such disclosure should be limited to the existence of the representative's powers or should also extend to the scope of the representative's authority. UN وأُثير سؤال بشأن ما إذا كان ينبغي أن يقتصر الإخطار على الإعلام بأن للنائب تفويضا أم أن ينص أيضا على نطاق ذلك التفويض.
    UNESCO believes that the reference to the " functions " of the organization, included in the proposed draft article 22, would more appropriately delimit the scope of the provision. UN وتعتقد اليونسكو أن الإشارة إلى ' ' مهام`` المنظمة، كما ورد في مشروع المادة 22، سيحدد نطاق ذلك الحكم بصورة أكثر ملاءمة.
    The resolution also expands the scope of the right beyond the first enunciation in the African Charter of 1981. UN كما أن القرار يوسع من نطاق ذلك الحق ليتجاوز ما تم الإعلان عنه في البدايـة في الميثاق الأفريقي لعام 1981.
    It was also said that any abuse of the use of the Rules would be limited if its scope was indeed limited to low-value transactions. UN وقيل أيضا إنَّ أيَّ إساءة استعمال للقواعد ستكون محدودة إذا كان نطاق ذلك الاستعمال يقتصر حقاً على المعاملات المتدنِّية القيمة.
    Acknowledging also that significantly improving the lives of slum dwellers requires detailed knowledge, at a disaggregated level, of the extent of such poverty, UN وإذْ يقر كذلك بأن التحسن الملحوظ في حياة سكان الأحياء الفقيرة يحتاج إلى معارف تفصيلية، على المستوى الإفضاضي، عن نطاق ذلك الفقر،
    The United Kingdom agrees that severability of a kind may well offer a solution in appropriate cases, although its contours are only beginning to be explored in State practice. UN وتوافق المملكة المتحدة على أن إمكانية الفصل أيا كان نوعها قد تتيح حلا في حالات ملائمـة، علـى الرغـم مـن أنـه تـم الشروع فقط في تقصي نطاق ذلك في ممارسة الدول.
    the scope of such action could not be weakened by extraneous considerations. UN ولا يمكن أن توهن اعتبارات دخيلة من نطاق ذلك اﻹجراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus