The broader the scope of a treaty, the more appropriate it would seem to be to seek to limit the range of issues which must be addressed in a report. | UN | وكلما اتسع نطاق معاهدة ما بدا من اﻷنسب السعي إلى الحد من دائرة المسائل التي ينبغي التصدي لها في التقرير. |
In order to specify or clarify the meaning or scope of a treaty or certain of its provisions, States or international organizations may also have recourse to procedures other than interpretative declarations, such as: | UN | لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضا إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، مثل ما يلي: |
In order to specify or clarify the meaning or scope of a treaty or certain of its provisions, States or international organizations may also have recourse to procedures other than interpretative declarations, such as: | UN | لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضا إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، مثل ما يلي: |
A. Minority communities recognized by the Turkish authorities as minorities and/or as covered by the treaty of Lausanne | UN | ألف - مجموعات الأقليات التي تعترف السلطات التركية بكونها أقليات تدخل ضمن نطاق معاهدة لوزان |
If the Security Council is truly interested in the extension of the scope of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), it should ask all countries remaining outside the NPT to join it. | UN | وإذا كان مجلس الأمن مهتما حقا بتوسيع نطاق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فينبغي أن يطلب من جميع البلدان التي لا تزال غير منضمة للمعاهدة أن تنضم إليها. |
In order to specify or clarify the meaning or scope of a treaty or certain of its provisions, States or international organizations may also have recourse to procedures other than interpretative declarations, such as: | UN | لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضاً إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، مثل ما يلي: |
It was no surprise to us that the views expressed demonstrated a divergence of opinion on the scope of a treaty on fissile materials, especially with regard to the inclusion of stocks and the definition of fissile materials. | UN | ولم يكن من المفاجئ لنا أن الآراء المعرب عنها قد أظهرت تبايناً في الآراء بشأن نطاق معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية، ولا سيما فيما يخص إدراج مسألة المخزونات في المعاهدة وتعريف المواد الانشطارية. |
In order to specify or clarify the meaning or scope of a treaty or certain of its provisions, States or international organizations may also have recourse to procedures other than interpretative declarations, such as: | UN | لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضاً إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، مثل ما يلي: |
In order to specify or clarify the meaning or scope of a treaty or certain of its provisions, States or international organizations may also have recourse to procedures other than interpretative declarations, such as: | UN | لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضاً إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، مثل ما يلي: |
In order to specify or clarify the meaning or scope of a treaty or certain of its provisions, States or international organizations may also have recourse to procedures other than interpretative declarations, such as: | UN | لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضاً إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، مثل ما يلي: |
In order to specify or clarify the meaning or scope of a treaty or certain of its provisions, the contracting parties may have recourse to procedures other than interpretative declarations. | UN | يجوز للأطراف المتعاقدة أن تلجأ إلى أساليب أخرى غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، لتحديد وتوضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها. |
In order to specify or clarify the meaning or scope of a treaty or certain of its provisions, the contracting parties may have recourse to procedures other than interpretative declarations. | UN | يجوز للأطراف المتعاقدة أن تلجأ إلى أساليب أخرى غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، لتحديد وتوضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها. |
In order to specify or clarify the meaning or scope of a treaty or certain of its provisions, States or international organizations may also have recourse to procedures other than interpretative declarations, such as: | UN | لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، من قبيل ما يلي: |
In order to specify or clarify the meaning or scope of a treaty or certain of its provisions, States or international organizations may also have recourse to procedures other than interpretative declarations, such as: | UN | لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضاً إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، من قبيل ما يلي: |
In order to specify or clarify the meaning or scope of a treaty or certain of its provisions, States or international organizations may also have recourse to procedures other than interpretative declarations, such as: | UN | لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، من قبيل ما يلي: |
The purpose of this paper is to offer a general picture of the type of rights that might fall within the scope of a treaty on human rights and disability and how these could be adapted to the situation of persons with disabilities. | UN | الغرض من هذه الورقة هو تقديم صورة عامة لنوع الحقوق التي يمكن أن تدخل في نطاق معاهدة تتعلق بحقوق الإنسان والإعاقة وكيفية تعديل هذه الحقوق بحيث تتواءم مع وضع المعوقين. |
76. When this situation arises as a result of a succession involving part of a territory, the treaty of the successor State is extended to the territory in question. | UN | 76 - وعند مصادفة هذه الحالة عقب حالة من حالات الخلافة فيما يتعلق بجزء من إقليم، فإن نطاق معاهدة الدولة الخلف يتسع ليشمل الإقليم المعني بالأمر. |
49. With respect to the non-Muslim minorities recognized by the Turkish authorities as covered by the treaty of Lausanne, namely the Armenians, the Orthodox Greeks and the Jews, it was claimed that these groups enjoy privileges such as their own educational facilities, in the context of that international agreement. | UN | 49 - وفيما يتعلق بالأقليات غير المسلمة التي تعترف السلطات التركية بكونها تدخل في نطاق معاهدة لوزان، وهي أقليات الأرمن والروم الأرثوذكس واليهود، فقد لوحظ أنها تستفيد فــي إطــــار هذا الاتفاق الدولي من امتيازات كالمؤسسات التعليمية. |
It was the League's view that the scope of a fissile materials cut-off treaty should be expanded to include a ban on civilian plutonium production. | UN | وترى هيئة الدفاع عن البيئة أنه يتعين توسيع نطاق معاهدة وقف المواد الانشطارية لتشمل حظرا على إنتاج البلوتونيوم المدني. |
Such realities underline a basic fact in our own region of the Middle East, namely that one State — Israel — remains outside of the scope of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وهــــذا الواقع يؤكــــد حقيقــــة أساسية في منطقتنا - منطقة الشرق اﻷوسط، وهذه الحقيقة تحديدا هي أن دولــــة واحدة - هي إسرائيل - تظــــل خارج نطاق معاهدة عدم انتشار اﻷسلحـــة النووية. |
At a subsequent meeting, my delegation will present a more detailed analysis of the implications for nuclear disarmament and non-proliferation inherent in the positions taken by the nuclear-weapon States on the scope of the CTBT. | UN | وإن وفدي سيقدم، في جلسة لاحقة، تحليلا أكثر تفصيلا لما يكمن في مواقف الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بشأن نطاق معاهدة الحظر الشامل للتجارب من آثار على نزع السلاح وعدم الانتشار. |