"نطاق ومضمون" - Traduction Arabe en Anglais

    • the scope and content
        
    • scope and content of
        
    • its scope and content
        
    • the scope and contents
        
    • scope or content
        
    • the extent and content
        
    • the scope and the content
        
    The Government determined scrupulously the scope and content of such assurances, verified their reliability, and made sure that they were based on the facts. UN وتحدد الحكومة بدقة نطاق ومضمون التأكيدات، وتتحقق من التعويل عليها، وتتأكد من أنها تستند إلى وقائع.
    It concentrated on the scope and content of the future recommendations. UN وركزت على نطاق ومضمون التوصيات المستقبلية.
    It also published a Guide to Convention No. 169 explaining the scope and content of the convention and its policy and legal implications. UN كما نشرت المنظمة دليلاً للاتفاقية رقم ٩٦١ يبين نطاق ومضمون الاتفاقية وآثارها السياسية والقانونية.
    Slovenia agreed with the general approach taken by the Working Group, including the scope and content of the study to be undertaken. UN وتوافق سلوفينيا على النهج العام الذي اقترحه الفريق العامل، بما في ذلك نطاق ومضمون الدراسة المزمع إجراؤها.
    The Council is therefore invited to consider the undertaking of such a review in the year 2000 and to decide on the scope and content of the review and the modalities for concluding it. UN ولذلك يُدعى المجلس إلى النظر في إجراء هذا الاستعراض في عام ٢٠٠٠ والبت في نطاق ومضمون الاستعراض وطرائق إجرائه.
    A preliminary consultation exercise to seek views on the scope and content of the Single Equality Bill was completed in 2001. UN واكتملت عملية تشاور تمهيدية لالتماس الآراء بشأن نطاق ومضمون مشروع قانون المساواة الوحيد في سنة 2001.
    Nevertheless, the exchange of views greatly helped to clarify the scope and content of issues addressed by the Working Group. UN إلا أن تبادل اﻵراء ساعد إلى حد كبير على تبيان نطاق ومضمون المسائل التي يتناولها الفريق.
    Nevertheless, the exchange of views greatly helped to clarify the scope and content of issues addressed by the Open-ended Working Group. UN إلا أن تبادل اﻵراء ساعد إلى حد كبير على تبيان نطاق ومضمون المسائل التي يتناولها الفريق.
    The Commission recognizes that the scope and content of an obligation to protect the human rights of those persons affected by disasters will vary considerably between these actors. UN وتعترف اللجنة بأن نطاق ومضمون الالتزام بحماية حقوق الإنسان للأشخاص المتأثرين بالكوارث سيختلفان كثيراً بين هذه الجهات الفاعلة.
    the scope and content of standards of compliance -- reasonableness, progressive realization and maximum available resources -- will now be gradually clarified. UN أما نطاق ومضمون معايير الامتثال ومعقوليتها، والإعمال التدريجي لهذا الامتثال، والحد الأقصى من الموارد المتاحة، فهي مسائل سيبدأ الآن توضيحها تدريجيا.
    The Working Group on Arbitrary Detention and the Human Rights Committee have delivered extensive guidance on the scope and content of this right. UN 12- وقد أصدر كل من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي واللجنة المعنية بحقوق الإنسان إرشادات مستفيضة بشأن نطاق ومضمون هذا الحق.
    The Commission should consider the scope and content of such a duty, to whom it would be owed and what it would entail in practice. UN وينبغي أن تنظر اللجنة في نطاق ومضمون هذا الواجب، وفي الجهة التي يقع عليها عبء الاضطلاع به، وفي ما يترتب عليه من الناحية العملية.
    The Commission recognizes that the scope and content of an obligation to protect the human rights of those persons affected by disasters will vary considerably between these actors. UN وتعترف اللجنة بأن نطاق ومضمون الالتزام بحماية حقوق الإنسان الواجبة للأشخاص المتضررين بالكوارث سيختلفان كثيراً بين هذه الجهات الفاعلة.
    12. the scope and content of the right to the truth continues to be developed. UN 12 - ولا يزال يجري تطوير نطاق ومضمون الحق في معرفة الحقيقة.
    The independent expert will work to further analyse the scope and content of international assistance and cooperation obligations as they relate to the reduction and elimination of extreme poverty. UN وستعمل الخبيرة المستقلة على مواصلة تحليل نطاق ومضمون الالتزامات المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين من حيث صلتهما بالحد من الفقر المدقع والقضاء عليه.
    Moving towards a convention based on the articles might reopen old issues, undermining the careful balance represented by the scope and content of the articles. UN وأضاف أن الاتجاه نحو عقد اتفاقية تقوم على أساس هذه المواد يمكن أن يعيد فتح قضايا قديمة، ويزعزع التوازن الدقيق الذي يمثله نطاق ومضمون المواد.
    The General Assembly, in paragraph 13 of resolution 51/160, inter alia, invited the Commission to further examine the topic " Unilateral acts of States " and to indicate its scope and content. UN 497- ودعت الجمعية العامة اللجنة، ضمن ما دعت إليه في الفقرة 13 من القرار 51/160، إلى أن تواصل دراسة موضوع " الأعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد " ، وأن تبين نطاق ومضمون الموضوع.
    23. The working group led by the country's chief prosecutor held four meetings during the reporting period that aimed to determine the scope and contents of a national strategy on the prosecution of war crimes. UN 23 - عقد الفريق العامل برئاسة المدعي العام خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربعة اجتماعات تهدف إلى تحديد نطاق ومضمون استراتيجية وطنية لمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب.
    The parties may replace it by another agreement with a different scope or content under article 31, paragraph 3. UN فبإمكان الأطراف الاستعاضة عنه باتفاق آخر له نطاق ومضمون مختلفين بمقتضى الفقرة 3 من المادة 31.
    Ambiguity remains, however, as to the extent and content of the duty of consultation owed to indigenous peoples. UN ومع ذلك فقد ظل هناك لبس بشأن نطاق ومضمون واجب التشاور الذي يحق للشعوب الأصلية.
    13. Invites the International Law Commission further to examine the topics " Diplomatic protection " and " Unilateral acts of States " , and to indicate the scope and the content of the topics in the light of the comments and observations made during the debate in the Sixth Committee on the report and any written comments that Governments may wish to submit; UN ١٣ - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة دراسة موضوعي " الحماية الدبلوماسية " و " اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد " وأن تبين نطاق ومضمون الموضوعين في ضوء التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء المناقشة التي دارت في اللجنة السادسة بشأن التقرير وأية تعليقات خطية قد ترغب الحكومات في تقديمها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus