I heard he is a good man. Couldn't we ask him to help? | Open Subtitles | سمعت أنه رجل طيب ألا يمكننا أن نطلب منه المساعدة؟ |
Tell that to Juan Delgado when we ask him to write us a $10 million check. | Open Subtitles | أخبر ذلك لخوان ديلغادو عندما نطلب منه أن يحرر لنا شيك بعشرة ملايين دولار |
We can only ask him to do what he can. | Open Subtitles | نحن نستطيع ان نطلب منه فقط عمل ما يستطيع. |
When this guy gets home, we got to ask him to kick on the heat. | Open Subtitles | عندما يحضر هذا الرجل للمنزل يجب أن نطلب منه إصلاح التدفئة |
But we also ask it to make further efforts to quickly fulfil the promises made in Paris and Geneva. | UN | ولكننا نطلب منه أيضا بذل المزيد من الجهود للوفاء السريع بالوعود التي قُطعت في باريس وجنيف. |
We grab him, put a gun 10 his head, tell him to hand over the money or he's a dead man. | Open Subtitles | نمسك به نضع سلاح على رأسه نطلب منه تسليم المال وإلا يقتل |
I say we just ask him about family number three. | Open Subtitles | أقول نحن فقط نطلب منه حول عدد الأسرة الثلاثة. |
Look, all I'm suggesting is that maybe there's a polite way that we could ask him to stay in the yard. | Open Subtitles | عزيزتي انا فقط اقترح انه ربما هناك طريقة مهذبة بحيث نطلب منه ان يبقى في الفناء |
And even if he is, how can we ask him to? | Open Subtitles | و حتى لو كان كذلك فكيف نطلب منه شيئا كهذا ؟ |
Shall we ask him to explain his mysterious rendezvous? | Open Subtitles | يمكننا أن نطلب منه أن يشرح سبب هذا الموعد الغامض. |
Should we ask him for permission first? | Open Subtitles | هل يجب أن نطلب منه الإذن أولاً ؟ |
Every time we ask him to vacate.. | Open Subtitles | كل مرة نطلب منه فيها الإخلاء |
- So we ask him to call off the hit. | Open Subtitles | -نستطيع أن نطلب منه إلغاء الإغتيال |
You're right. Let's wake him up and ask him to sign a waiver. | Open Subtitles | أنت محقة ، دعنا نوقظه و نطلب منه التوقيع على تنازل |
We have to make you a profile and then ask him to befriends. | Open Subtitles | يجب أن نسجل لكِ ملف تعريفي وبعدها نطلب منه أن يكون صديقك |
From this rostrum, in the same way that we called on the international community to witness our democratic institutions, we would like to ask it to support our efforts through international cooperation based on interdependence and solidarity among peoples and nations. | UN | ومن فوق هذا المنبر وبنفس الطريقة التي دعونا بها المجتمع الدولي إلى أن يشهد مؤسساتنا الديمقراطية، نود أن نطلب منه مرة أخرى أن يدعم جهودنا عن طريق التعاون الدولي القائم على أساس التكافل والتضامن بين الشعوب واﻷمم. |
No, I think we should tell him to keep it. | Open Subtitles | لا، أرى أن نطلب منه أن يبقي على ذلك الاجتماع |
Can't we just... ask him for the money he owe Burrell? | Open Subtitles | ..هل نستطيع أن أن نطلب منه المال الذي يُدينه لـ(بوريل)؟ |
I still hope one day, we could ask him to be the teacher of our prince | Open Subtitles | ما زالت اتمنى يوم واحد ، يمكن أن نطلب منه أن يكون معلم اميرنا |