"نظاماً إلكترونياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • an electronic system
        
    • online system
        
    232. In 2009, the Office of the Ombudsman established an electronic system for processing cases in areas of non-discrimination and equitable representation. UN 232- وأنشأ ديوان المظالم في عام 2009 نظاماً إلكترونياً لمعالجة القضايا في مجالي عدم التمييز والتمثل المنصف.
    For example, since 2005, the National Economic Prosecutor's Bureau of Chile has developed and used an electronic system of case follow-up, first in the Economic Analysis Division and then in the rest of the organization too. UN على سبيل المثال، أعد مكتب المدعي العام الوطني للشؤون الاقتصادية في شيلي نظاماً إلكترونياً لمتابعة القضايا ويستخدمه منذ عام 2005. وبدأ ذلك في شعبة التحليل الاقتصادي أول الأمر، ثم في باقي المنظمة.
    For example, since 2005, the National Economic Prosecutor's Bureau of Chile has developed and used an electronic system of case follow-up, first in the Economic Analysis Division and then in the rest of the organization too. UN على سبيل المثال، يستخدم مكتب المدعي العام الوطني للشؤون الاقتصادية في شيلي نظاماً إلكترونياً لمتابعة القضايا أُنشئ في عام 2005. وبدأ ذلك في شعبة التحليل الاقتصادي أول الأمر، ثم في باقي المؤسسة.
    In addition, during this time, the RSGE created an electronic system to support the Project, providing online counselling and results, so as to record counsellors' work, safeguard the implementation of RSGE counselling model as well as the quality of services provided. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ مركز البحوث للمساواة بين الجنسين، في غضون ذلك، نظاماً إلكترونياً لدعم المشروع، يتيح المشورة وما يتم التوصل إليه من نتائج على الإنترنت من أجل تدوين عمل المستشارين، والحفاظ على تطبيق نموذج مركز البحوث للمساواة بين الجنسين الخاص بتقديم المشورة وكذلك على جودة الخدمات المقدمة.
    The UNFPA National Execution Unit developed a new online system for more effective and comprehensive management of the national execution (NEX) audit process and the follow-up to audit recommendations. UN واستحدثت وحدة التنفيذ الوطني التابعة للصندوق نظاماً إلكترونياً جديداً لإدارة عملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني إدارة أفعل وأشمل ولمتابعة التوصيات الصادرة عن مراجعة الحسابات.
    To facilitate implementation of the Agreement, the North-East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) developed an electronic system of port State control and is sharing its experience in this regard. UN ولتيسير تنفيذ الاتفاق، وضعت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي نظاماً إلكترونياً للمراقبة من قبل دولة الميناء، وبدأت تُشارك خبراتها في هذا الصدد().
    In response to the above request the Secretariat developed an electronic system for reporting and made it available to Parties on the Convention's website (www.pops.int). UN 4 - واستجابة للطلب المتقدم، وضعت الأمانة نظاماً إلكترونياً للإبلاغ وأتاحته للأطراف على موقع الاتفاقية على الشبكة على العنوان (www.pops.int).
    Again reflecting the increasing use of technology in the case-allocation process, Ecuador reported that the State Prosecutor had developed an electronic system for the distribution of cases among prosecutors under which reports of offences were assigned to prosecutors automatically and on a random basis, thereby removing any discretion on the part of the State Prosecutor. UN 77- ومما يبيّن مجدداً تزايد استخدام التكنولوجيا في عملية توزيع القضايا، ما أشارت إليه إكوادور من أنَّ المدعي العام للدولة قد وضع نظاماً إلكترونياً لتوزيع القضايا على المدعين العامين تُسند بموجبه التقارير عن الأفعال الجُرمية آلياً وبصفة عشوائية، مما يلغي أيَّ سلطة تقديرية للمدعي العام للدولة.
    The Secretariat was requested to develop an electronic system for reporting (decision SC-2/18) and its enhanced versions (decisions SC-3/18, SC-4/30, and SC-5/16). UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنشئ نظاماً إلكترونياً لتقديم التقارير (المقرر ا س - 2/18) وأن تطور إصدارات معززة منه (المقررات ا س - 3/18 و ا س - 4/30 و ا س - 5/16).
    The Secretariat was requested to develop an electronic system for reporting (decision SC-2/18) and its enhanced versions (decisions SC-3/18, SC-4/30, and SC-5/16). UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنشئ نظاماً إلكترونياً لتقديم التقارير (المقرر ا س - 2/18) وأن تطور إصدارات معززة منه (المقررات ا س - 3/18 و ا س - 4/30 و ا س - 5/16).
    In response to the request in decision SC-2/18 the Secretariat developed an electronic system for reporting and made it available to Parties on the Convention's website (www.pops.int). UN واستجابة ًللطلب الوارد في مقرر اتفاقية استكهولم -2/18 طورت الأمانة نظاماً إلكترونياً لتقديم التقارير وأتاحته للأطراف على الموقع الشبكي للاتفاقية (www.pops.int).
    (b) To request the Secretariat to develop an electronic system for reporting pursuant to Article 15 of the Convention and make it available to Parties no later than 30 September 2006, in time to be used by Parties when preparing their first reports pursuant to Article 15; UN (ب) أن يطلب من الأمانة أن تعد نظاماً إلكترونياً للإبلاغ عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية وأن تتيحه للأطراف في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2006 وفي وقت كاف لكي يتسنى للأطراف استخدامه لدى إعدادها لتقاريرها الأولى عملاً بالمادة 15؛
    (c) The Department of Management has been using an electronic system for processing cases of the Headquarters Committee on Contracts (e-HCC: in the field missions, it is called e-cc), which has streamlined the workflow and approval processes for the submission of cases to the Committee. UN (ج) استخدام إدارة الشؤون الإدارية نظاماً إلكترونياً لمعالجة حالات لجنة المقر للعقود (لجنة المقر الإلكترونية للعقود: في البعثات الميدانية، تسمى لجنة العقود الإلكترونية)، وقد بسط هذا النظام تدفق العمل وعمليات الموافقة المطلوبة لتقديم الحالات إلى اللجنة.
    In its decision SC-2/18, the Conference of the Parties adopted the format for reporting on polychlorinated biphenyls (PCBs) contained in the annex to that decision and requested the Secretariat to develop an electronic system for reporting pursuant to Article 15 of the Convention and to make it available to Parties no later than 30 September 2006, in time for it to be used by Parties when preparing their first reports pursuant to Article 15. UN 3 - واعتمد مؤتمر الأطراف؛ في مقرر اتفاقية استكهولم - 2/18، استمارة الإبلاغ عن مركبات ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور الواردة في المرفق لذلك المقرر، وطلب إلى الأمانة أن تضع نظاماً إلكترونياً للإبلاغ، إعمالاً للمادة 15 من الاتفاقية، وإتاحته للأطراف في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2006، في وقت مناسب يمكّن الأطراف من استخدامه لدى إعداد تقاريرها الأولى إعمالاً للمادة 15.
    7. Further requests the secretariat to deploy, within the existing resources, an online system to facilitate the accreditation process for civil society organizations. UN 7- يطلب إلى الأمانة كذلك أن تنشئ، في حدود الموارد الموجودة، نظاماً إلكترونياً لتيسير عملية اعتماد منظمات المجتمع المدني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus