"نظاماً للحصص" - Traduction Arabe en Anglais

    • a quota system
        
    • quota system was in place
        
    It also confirms that the previously reported halon permit arrangements did incorporate a quota system for the regulation of halon imports. UN كما يؤكد أن ترتيبات أذون الهالونات التي سبق الإبلاغ عنها تتضمن نظاماً للحصص من أجل تنظيم الواردات من الهالونات.
    Although the Act sets in place a quota system for HCFCs, quotas do not apply to SGGs. UN ورغم أن القانون يضع نظاماً للحصص فيما يتعلّق بمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، لا تنطبق الحصص على غازات الاحتباس الحراري الاصطناعية.
    101. In this context, a law was adopted in 2002 establishing a quota system for women in elected office and in the central administration. UN 101- وفي هذا السياق، يرسي اعتماد قانون سنة 2002 نظاماً للحصص في الوظائف التي تُشغَل بالانتخاب داخل الإدارة المركزية في صالح المرأة.
    60. The Government of South Africa has adopted a quota system of 2 per cent employment for persons with disabilities in the public sector. UN 60 - اعتمدت حكومة جنوب أفريقيا نظاماً للحصص يكون بموجبه 2 في المائة من العاملين بالقطاع العام من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Libyan Arab Jamahiriya also committed, as recorded in decision XV/36 of the Fifteenth Meeting of the Parties, to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances that included a quota system. UN 200- التزمت الجماهيرية العربية الليبية أيضا، كما جاء في المقرر 15/36 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس عشر، بأن تستحدث نظاماً لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون يشمل نظاماً للحصص.
    6.6. The Electoral Law that came into force in 2005 did not include a quota system or any specific provision to increase the representation of women as candidates despite the many draft proposals for the amended electoral laws. UN 6-6 لم يتضمَّن القانون الانتخابي الذي بدأ نفاذه في عام 2005 نظاماً للحصص أو أي حكم محدد لزيادة تمثيل المرأة كمرشحات بالرغم من الكثير من مشاريع اقتراحات بتعديل القوانين الانتخابية.
    The Netherlands does not operate a quota system for political recruitment, nomination of candidates or appointments as this would be at odds with the basic tenets of our democratic and constitutional system, such as the freedom of political parties and the principle of equality. UN لا تطبق هولندا نظاماً للحصص من أجل التجنيد السياسي أو تسمية المرشحين أو التعيينات لأن هذا سيكون مخالفاً للمبادئ الأساسية لنظامنا الديمقراطي والدستوري، التي من قبيل حرية الأحزاب السياسية ومبدأ المساواة.
    (c) To adopt a quota system in various areas to accelerate women's representation in political life and in the labour market; UN (ج) أن تعتمد نظاماً للحصص في مختلف المجالات من أجل تسريع وتيرة تمثيل النساء في الحياة السياسية وسوق العمل؛
    The party had also informed the Secretariat that a draft law on protection of the ozone layer had been formulated and would be forwarded to the Ukraine Parliament for consideration as soon as agreement had been reached with the Implementation Committee and that a quota system was to be introduced following the enactment of that law. UN كما أبلغ الطرف الأمانة أنه جرت صياغة مشروع قانون بشأن حماية طبقة الأوزون وسيُعرض على البرلمان الأوكراني للنظر فيه بمجرد التوصّل إلى اتفاق مع لجنة التنفيذ، وذكر أن نظاماً للحصص سوف يعمل به، مما يسمح بإنفاذ ذلك القانون.
    (c) To adopt a quota system in various areas to accelerate women's representation in political life and in the labour market; UN (ج) أن تعتمد نظاماً للحصص في مختلف المجالات من أجل تسريع وتيرة تمثيل النساء في الحياة السياسية وسوق العمل؛
    The party had also informed the Secretariat that a draft law on protection of the ozone layer had been formulated and would be forwarded to the Ukraine Parliament for consideration as soon as agreement had been reached with the Implementation Committee and that a quota system was to be introduced following the enactment of that law. UN كما أبلغ الطرف الأمانة أنه جرت صياغة مشروع قانون بشأن حماية طبقة الأوزون وسيُعرض على البرلمان الأوكراني للنظر فيه بمجرد التوصّل إلى اتفاق مع لجنة التنفيذ، وذكر أن نظاماً للحصص سوف يعمل به، مما يسمح بإنفاذ ذلك القانون.
    215. As the main instrument for regulating the inflow of foreign labour, the Employment and Work of Aliens Act introduced a quota system (the threshold is 5 per cent of the active population - 43,000 aliens). UN 215- وقد استحدث قانون العمالة الأجنبية، بصفته الأداة الأساسية لتنظيم وفود اليد العاملة الأجنبية، نظاماً للحصص (والعتبة هي 5 في المائة من السكان العاملين، أي 000 43 أجنبي).
    The Libyan Arab Jamahiriya had also committed, as recorded in decision XV/36 of the Fifteenth Meeting of the Parties, to establish a system for licensing imports and exports of ozonedepleting substances that included a quota system. UN 229- التزمت الجماهيرية العربية الليبية، كما جاء في المقرر 15/36 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس عشر، بأن تستحدث نظاماً لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون يشمل نظاماً للحصص.
    Rwanda has made even more significant moves with a record level of 56.3 per cent (in the lower house), surpassing the Scandinavian average of 45 per cent. The Government of Mozambique used a quota system (30 per cent minimum at all levels) to ensure fair representation of women in politics. UN وأحرزت رواندا تقدماً بدرجة أكبر حيث سجلت مستوى نسبته 56,3 في المائة (في مجلس النواب) بل إنها تجاوزت معدل البلدان الاسكندنافية وهو 45 في المائة () وتستخدم حكومة موزامبيق نظاماً للحصص (بحد أدنى نسبته 30 في المائة على جميع المستويات) لضمان التمثيل المنصف للمرأة في الحياة السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus