"نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations human rights system
        
    • the United Nations human rights regime
        
    • the UN human rights system
        
    • United Nations human rights system and
        
    The role of HRCC cannot be determined without understanding the role of other parts of the United Nations human rights system. UN ولا يمكن تحديد دور اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان دون فهم دور الأجزاء الأخرى في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    :: To promote cooperation and the exchange of information between the United Nations human rights system and regional systems. UN :: تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والنظم الإقليمية.
    The independence of the special rapporteurs lent a great deal of credibility to the United Nations human rights system. UN فاستقلالية المقررين الخاصين تضفي الكثير من المصداقية على نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The credibility of the United Nations human rights system depended upon satisfactory implementation of the review. UN وأضافت أن مصداقية نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يتوقف على التنفيذ الجيد للاستعراض.
    The report also contains relevant developments in other parts of the United Nations human rights regime. UN ويتضمن التقرير أيضا التطورات ذات الصلة الحاصلة في أجزاء أخرى من نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    His Government considered those two monitoring mechanisms to be important elements in the United Nations human rights system. UN وأشار إلى أن حكومته تعتبر هاتين الآليتين المعنيتين بالرصد عنصرين هامين في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The credibility of the United Nations human rights system hinged to a great extent upon satisfactory implementation of the universal periodic review. UN فمصداقية نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تتوقف إلى حد كبير على تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل بشكل مرض.
    The report concludes that the United Nations human rights system must continue to play a crucial role and actively support the protection of the rights of war-affected children on the ground. UN ويخلص التقرير إلى ضرورة أن يستمر نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أداء دور حاسم وتقديم الدعم الفعال على أرض الواقع من أجل حماية حقوق الأطفال المتأثرين بالحرب.
    the United Nations human rights system is an important component in this regard. UN ويمثل نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عنصراً هاماً في هذا الصدد.
    Working with partners - the United Nations human rights system UN العمل مع الشركاء - نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    It is therefore important, if not critical, that the United Nations human rights system continue to play a crucial role and actively uphold the need to protect the rights of war-affected children on the ground. UN ولذلك، فإن من المهم، إن لم يكن من الضروري جداً، أن يواصل نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أداء دور حاسم والحرص بنشاط على حماية حقوق الأطفال المتأثرين بالحرب على أرض الواقع.
    Kyrgyzstan will seek, to the best of its ability, to make voluntary contributions to structures within the United Nations human rights system. UN وستسعى قيرغيزستان، في حدود قدراتها، لتقديم مساهمات من أجل الهيئات القائمة ضمن نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The role of a consultative body made up of independent experts cannot be determined without understanding the role of other parts of the United Nations human rights system. UN ولا يمكن تقرير دور هيئة استشارية تتألف من خبراء مستقلين دون فهم دور الأجزاء الأخرى من نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    This also involves every part of the United Nations human rights system. UN وهذا يشمل أيضاً كل جزء من أجزاء نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The United Kingdom said it believed that the United Nations human rights system should include an effective mechanism to help safeguard the rights of persons belonging to such minority groups. UN وقالت المملكة المتحدة إنها تعتقد أن نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ينبغي أن يضم آلية فعالة تساعد في ضمان حقوق الأشخاص المنتمين إلى تلك الفئات من الأقليات.
    The courses covered topics including the United Nations human rights system, treaty bodies and the Universal Periodic Review, and were held in parallel to relevant United Nations meetings. UN وغطت الدورات موضوعات تتضمن نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات والاستعراض الدوري الشامل، وعُقدت هذه الدورات بالتوازي مع اجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    It is now widely recognized that the United Nations human rights system is beset with significant follow-up problems. UN 32- من المسلّم به الآن على نطاق واسع أن نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تعتريه مشاكل كبيرة من حيث المتابعة.
    Her delegation urged the United Nations human rights system to respect the letter and spirit of the Vienna Declaration and Programme of Action, while placing the two core human rights covenants on a par. UN وقالت إن وفدها يحث نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على احترام نص وروح إعلان وبرنامج عمل فيينا، مع وضع العهدين الرئيسيين الخاصين بحقوق الإنسان على مستوى متكافئ.
    As a result, a joint plan of activities was adopted, aimed at increasing awareness and strengthening the capacity of subnational Ombudsman institutions to promote follow-up to recommendations made by the United Nations human rights system and to facilitate their engagement with it. UN ونتيجة لذلك، اعتُمدت خطة مشتركة تتضمن أنشطة تهدف إلى إذكاء وعي أمناء المظالم على المستوى دون الوطني وتنمية قدراتهم على تعزيز متابعة توصيات نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتيسير تعاونهم معه.
    It will also consider further measures necessary to ensure that the United Nations human rights regime is strengthened to address the challenges presented. UN وسيبحث ذلك الجزء أيضا التدابير الإضافية اللازمة لكفالة تعزيز نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل التصدي للتحديات المطروحة.
    An effort is made to apply conventions, reports and recommendations from the UN human rights system in the practical follow-up of this goal. UN ويجري في معرض المتابعة العملية لهذا الهدف بذل جهود لتطبيق الاتفاقيات وكذلك التقارير والتوصيات الصادرة عن نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus