Phase 1 of the new reporting system has been implemented. | UN | نفذت المرحلة الأولى من نظام الإبلاغ الجديد. |
The first version of the new reporting system is expected to go live in early 2012. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ تطبيق النسخة الأولى من نظام الإبلاغ الجديد في أوائل عام 2012. |
States parties would be urged to use the new reporting system as a whole, consisting of a common core document and a treaty-specific document, as of 2010. | UN | كما حث الدول الأطراف على أن تستخدم اعتباراً من عام 2010 نظام الإبلاغ الجديد برمته، الذي يتكون من وثيقة أساسية موحدة ووثيقة خاصة بمعاهدة بعينها. |
10. Participants discussed the need to set a date for evaluation of the new reporting system as a whole. | UN | 10- وناقش المشاركون الحاجة إلى تحديد تاريخ لتقييم نظام الإبلاغ الجديد برمته. |
17. It is vital that all staff understand the impact of the new reporting regime on their day-to-day activities. | UN | 17 - ومن الأهمية بمكان أن يفهم جميع الموظفين أثر نظام الإبلاغ الجديد على أنشطتهم اليومية. |
As of 2010, States parties would be urged to use the new reporting system as a whole, consisting of a common core document and a treaty-specific document. | UN | واعتباراً من عام 2010، تُحث الدول الأطراف على استخدام نظام الإبلاغ الجديد برمته، الذي يتألف من وثيقة أساسية مشتركة ووثيقة خاصة بمعاهدة بعينها. |
They also emphasized that increased capacity-building activities will be required in this context, including training of stakeholders involved at the national level, given the wealth of information that will be required under the new reporting system. | UN | كما أكدت على أهمية تعزيز أنشطة بناء القدرات في هذا السياق، بما يشمل تدريب الجهات المعنية على المستوى الوطني، نظراً لغزارة المعلومات التي سيتطلبها نظام الإبلاغ الجديد. |
States parties would be urged to use the new reporting system as a whole, consisting of a common core document and a treaty-specific document, as of 2010. | UN | كما حث الدول الأطراف على أن تستخدم اعتباراً من عام 2010 نظام الإبلاغ الجديد برمته، الذي يتكون من وثيقة أساسية موحدة ووثيقة خاصة بمعاهدة بعينها. |
10. Participants discussed the need to set a date for evaluation of the new reporting system as a whole. | UN | 10 - وناقش المشاركون الحاجة إلى تحديد تاريخ لتقييم نظام الإبلاغ الجديد برمته. |
As of 2010, States parties would be urged to use the new reporting system as a whole, consisting of a common core document and a treaty-specific document. | UN | واعتباراً من عام 2010، تُحث الدول الأطراف على استخدام نظام الإبلاغ الجديد برمته، الذي يتألف من وثيقة أساسية مشتركة ووثيقة خاصة بمعاهدة بعينها. |
She indicated that the deadline for the completion of all treaty-specific guidelines had been reconfirmed for the end of 2009 and that, as of 2010, the States parties would be urged to use the new reporting system as a whole, consisting of a common core document and a treaty-specific document. | UN | ولاحظت أن الموعد النهائي لإنجاز جميع المبادئ التوجيهية الخاصة بمعاهدة بعينها قد عُيّن من جديد لنهاية عام 2009 وأن على الدول الأطراف، اعتباراً من عام 2010، أن تستخدم نظام الإبلاغ الجديد برمته، الذي يتألف من وثيقة أساسية مشتركة ووثيقة خاصة بمعاهدة بعينها. |
36. The level and complexity of the activities required in each region - which are likely to increase with the implementation of The Strategy, including the new reporting system and the alignment of action programmes - and the need for coordinated action of a wide range of actors justify a dedicated regional coordination unit. | UN | 36- إن الأنشطة المطلوبة في كل منطقة - التي يُرجح أن تزداد من حيث حجمها ودرجة تعقيدها مع تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك تطبيق نظام الإبلاغ الجديد ومواءمة برامج العمل - والحاجة إلى العمل المنسق في صفوف مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة يبرران وجود وحدة مخصّصة للتنسيق الإقليمي. |
Some Parties emphasize the need for a comprehensive approach to capacity building that addresses not only technological issues but also other issues, including the training of stakeholders involved at the national level, given the wealth of information that will be required under the new reporting system. | UN | وتؤكد بعض الأطراف ضرورة إتباع نهج شامل إزاء بناء القدرات لا يقتصر على تناول المسائل التكنولوجية بل يتناول أيضاً مسائل أخرى، بما فيها تدريب الجهات المعنية على المستوى الوطني، نظراً إلى غزارة المعلومات التي سيقتضيها نظام الإبلاغ الجديد. |
She indicated that the deadline for the completion of all treaty-specific guidelines had been reconfirmed for the end of 2009 and that, as of 2010, the States parties would be urged to use the new reporting system as a whole, consisting of a common core document and a treaty-specific document. | UN | ولاحظت أن الموعد النهائي لإنجاز جميع المبادئ التوجيهية الخاصة بمعاهدة بعينها قد عُيّن من جديد لنهاية عام 2009 وأن على الدول الأطراف، اعتباراً من عام 2010، أن تستخدم نظام الإبلاغ الجديد برمته، الذي يتألف من وثيقة أساسية مشتركة ووثيقة خاصة بمعاهدة بعينها. |
(d) Ensure that the new reporting system can effectively receive, monitor and investigate complaints, and that the authorities can intervene where necessary; | UN | (د) التأكد من أن نظام الإبلاغ الجديد يستطيع أن يعمل بفعالية على استلام الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها وأن السلطات يمكن أن تتدخل عند الاقتضاء؛ |
86. It is vital that all staff understand the impact of the new reporting regime on their day-to-day activities. | UN | 86 -إنه لأمر حيوي أن يفهم جميع الموظفين أثر نظام الإبلاغ الجديد على ما يقومون به من أنشطة يومية. |