"نظام التفتيش" - Traduction Arabe en Anglais

    • inspection regime
        
    • inspection system
        
    • search procedures
        
    • the regime of inspections
        
    • inspectorate system
        
    • inspection operational
        
    The Republic of Korea hosted a regional on-site inspection introductory course to familiarize participants with the Treaty on-site inspection regime. UN استضافت جمهورية كوريا دورة إقليمية لنظام التفتيش في الموقع لإطلاع المشاركين على نظام التفتيش في الموقع الخاص بالمعاهدة.
    Progress in the on-site inspection regime has also been steady. UN كما أن ثمة تقدما مطردا في نظام التفتيش الموقعي.
    That resolution provided a strengthened inspection regime by conferring revised and additional authorities to United Nations weapons inspectors. UN ونص ذلك القرار على تعزيز نظام التفتيش بتخويل مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة صلاحيات منقحة وإضافية.
    It has also strengthened the inspection system by decentralizing the Ministry's functions to 22 newly created departmental labour inspectorates. UN وقد عززت المفتشية أيضا نظام التفتيش بتحقيق لامركزية مهام الوزارة، عن طريق إنشاء 22 مفتشية عمل.
    The inspection system was administered by the judicial power itself. UN ويقوم النظام القضائي ذاته بإدارة نظام التفتيش.
    The Committee recommends that the State party exercise strict supervision of body search procedures, especially full and internal searches, by ensuring that the methods used are the least intrusive and the most respectful of the physical integrity of persons, and in all cases in compliance with the terms of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بممارسة رقابة صارمة على تطبيق نظام التفتيش الجسدي، ومن باب أولى عمليات التفتيش الشاملة والداخلية، مع الحرص على أن تكون الأساليب الوحيدة المتبعة هي تلك الأساليب الأقل تقحماً والأكثر احتراماً للسلامة الجسدية للأشخاص، وعلى أن تكون هذه الأساليب في جميع الحالات مراعية لأحكام الاتفاقية.
    11. Mr. Dos Santos (Paraguay) said that the renewal and strengthening of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) must be built on an ambitious, substantive and realistic agenda setting nuclear disarmament as the ultimate goal and leading to a regime that strengthened security in the peaceful use of nuclear energy based on greater diversity and transparency in the regime of inspections and checks. UN 11 - السيد دوس سانتوس (باراغواي): قال إنه ينبغي أن يعتمد تجديد وتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على جدول أعمال طموح وفني وواقعي يجعل من نزع السلاح النووي الهدف النهائي، ويؤدي إلى نظام يعزز الأمن من خلال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية استنادا إلى قدر أكبر من التنوع والشفافية في نظام التفتيش والتدقيق.
    A well-functioning inspection regime covering the global chemical industry serves the Convention's non-proliferation goals. UN إن نظام التفتيش الذي يعمل بصورة جيدة ويغطي الصناعة الكيميائية العالمية يخدم أهداف اتفاقية عدم الانتشار.
    In 2008, the Commission conducted an integrated field exercise in Kazakhstan in order to test the preparedness of the on-site inspection regime. UN وقد أجرت اللجنة، في عام 2008، تمرينا ميدانيا متكاملا في كازاخستان لاختبار جاهزية نظام التفتيش الموقعي.
    The Commission continues to build up the on-site inspection regime as part of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty verification regime in accordance with Treaty requirements. UN وقد واصلت اللجنة إنشاء نظام التفتيش الموقعي بوصفه جزءا من نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفقا لمتطلبات المعاهدة.
    In 2008, the Commission conducted an integrated field exercise in Kazakhstan in order to test the preparedness of the on-site inspection regime. UN وقد أجرت اللجنة، في عام 2008، تمرينا ميدانيا متكاملا في كازاخستان لاختبار جاهزية نظام التفتيش الموقعي.
    The Commission continues to build up the on-site inspection regime as part of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty verification regime in accordance with Treaty requirements. UN وقد واصلت اللجنة إنشاء نظام التفتيش الموقعي بوصفه جزءا من نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفقا لمتطلبات المعاهدة.
    Members continued to differ on the measures needed to ensure the resumption of the inspection regime in Iraq. UN واستمر الخلاف بين الأعضاء بشأن التدابير اللازمة لضمان استمرار نظام التفتيش في العراق.
    I note that one of the key elements in the accord is ensuring respect for Security Council resolutions governing the inspection regime in Iraq. UN ونلاحظ أن أحد العناصر الرئيسية في الاتفاق هو ضمان احترام قرارات مجلس اﻷمن التي تحكم نظام التفتيش في العراق.
    By introducing the IAEA inspection regime in Ukraine, our country is taking a further logical step towards enhancing international cooperation with a view to strengthening global stability. UN وبإدخال نظام التفتيش الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية في أوكرانيا، يتخذ بلدنا خطوة منطقية أخرى تجاه تشجيع التعاون الدولي من أجل تعزيز الاستقرار العالمي.
    It provided for a strengthened inspection regime by conferring revised and additional authorities on United Nations weapons inspectors. UN ونص هذا القرار على تعزيز نظام التفتيش عن طريق إناطة سلطات منقحة وإضافية بمفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة.
    The Chemical Weapons Convention provides for account to be taken of bilateral agreements to avoid unnecessary duplication of effort with the inspection system of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وتقضي اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية بأن توضع في الحسبان الاتفاقات الثنائية تفاديا لما لا يلزم من الازدواج في الجهود مع نظام التفتيش الذي تطبقه منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Work will continue in the ongoing improvement of the quality of the labour inspection service and inter-institutional coordination to ensure that the technical inspection system referred to in article 44 of the Constitution of the Republic is strengthened to improve the protection of employment rights. UN وسيستمر أيضا العمل على التحسين المستمر لنوعية خدمات التفتيش العمالي والتنسيق بين المؤسسات لدعم نظام التفتيش التقني المشار إليه في المادة 44 من دستور الجمهورية، لزيادة حماية الحقوق العمالية.
    The Committee urges the State party to ensure that its existing legislation in respect of the occupational health and safety of workers is fully implemented and that the labour inspection system is strengthened. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل التنفيذ الكامل لتشريعاتها الحالية فيما يخص الصحة والسلامة المهنيتين للعمال وتعزيز نظام التفتيش على العمل.
    The Committee recommends that the State party exercise strict supervision of body search procedures, especially full and internal searches, by ensuring that the methods used are the least intrusive and the most respectful of the physical integrity of persons, and in all cases in compliance with the terms of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بممارسة رقابة صارمة على تطبيق نظام التفتيش الجسدي، ومن باب أولى عمليات التفتيش الشاملة والداخلية، مع الحرص على أن تكون الأساليب الوحيدة المتبعة هي تلك الأساليب الأقل تقحماً والأكثر احتراماً للسلامة الجسدية للأشخاص، وعلى أن تكون هذه الأساليب في جميع الحالات مراعية لأحكام الاتفاقية.
    11. Mr. Dos Santos (Paraguay) said that the renewal and strengthening of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) must be built on an ambitious, substantive and realistic agenda setting nuclear disarmament as the ultimate goal and leading to a regime that strengthened security in the peaceful use of nuclear energy based on greater diversity and transparency in the regime of inspections and checks. UN 11 - السيد دوس سانتوس (باراغواي): قال إنه ينبغي أن يعتمد تجديد وتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على جدول أعمال طموح وفني وواقعي يجعل من نزع السلاح النووي الهدف النهائي، ويؤدي إلى نظام يعزز الأمن من خلال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية استنادا إلى قدر أكبر من التنوع والشفافية في نظام التفتيش والتدقيق.
    Its enforcement is monitored and ensured through the inspectorate system established by the DOLE. UN ويعمل نظام التفتيش الذي أنشأته وزارة العمل والعمالة على مراقبة إنفاذها وضمانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus