Please provide information on any measures taken to ensure their enforcement, in particular the system of quotas. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن أي تدابير متخذة لضمان إنفاذ تلك الأحكام، لا سيما نظام الحصص. |
Please provide information on any measures taken to ensure their enforcement, in particular the system of quotas. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أي تدابير متخذة لضمان إنفاذ تلك الأحكام، لا سيما نظام الحصص |
A system of quotas may be ineffective to address this. | UN | وقد يكون نظام الحصص غير فعال في معالجة ذلك. |
Independently from the bill, several public universities are adopting the quota system. | UN | وتعتمد العديد من الجامعات الحكومية نظام الحصص بشكل مستقل عن مشروع القانون. |
It is recommended that the quota system be applied without discrimination based on race or ethnic or national origin. | UN | ويوصى بتطبيق نظام الحصص بدون أي تمييز على أساس العرق أو الأصل الإثني أو القومي. |
a quota system was in place to ensure access for children with special needs to colleges and universities. | UN | ويُطبق نظام الحصص لضمان وصول الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة إلى الكليات والجامعات. |
He made specific reference to a European Commission proposal for duty-free quota-free entry of Palestinian exports into the EU. | UN | وأشار تحديداً إلى اقتراح للمفوضية الأوروبية بإعفاء الصادرات الفلسطينية إلى الاتحاد الأوروبي من الرسوم ومن نظام الحصص. |
One of these steps is the elimination of quotas. | UN | وتمثلــت إحــدى هــذه الخطوات في إلغاء نظام الحصص. |
Ecuador reported that it had established the maximum quotas of annual consumption of methyl bromide by amending the existing quota system. | UN | 77 - أفادت إكوادور بأنها أنشأت حدوداً قصوى لحصص الاستهلاك السنوي من بروميد الميثيل بواسطة تعديل نظام الحصص القائم. |
A variety of views were expressed about the usefulness of quotas in recruitment. | UN | وأعرب المشاركون عن طائفة متنوعة من الآراء حول مدى فائدة تطبيق نظام الحصص في عملية التعيين. |
The Bahamas has not implemented quotas to ensure the equal representation of women in its Parliament. | UN | ولم تنفذ جزر البهاما نظام الحصص لكفالة التمثيل المتساوي للمرأة في برلمانها. |
In order to promote the role of women in political life, the feminist movement is calling for the adoption of quotas at elections. | UN | ولتعزيز دور المرأة في الحياة السياسية، تطالب الحركة النسائية بتطبيق نظام الحصص في الانتخابات. |
Lastly, she would like to know which political parties applied quotas for women in their internal organization and structure. | UN | وأخيرا، أرادت أن تعرف الأحزاب السياسية التي تطبّق نظام الحصص للمرأة في تنظيماتها الداخلية وفي هياكلها. |
It was not yet possible to apply quotas as it was important to find women who were capable of taking on the tasks of particular posts. | UN | وأضافت أنه لم يتسن بعد تطبيق نظام الحصص إذ من المهم إيجاد النساء القادرات على تولي الأعمال في مراكز معينة. |
It is recommended that the quota system be applied without discrimination based on race or ethnic or national origin. | UN | ويوصى بتطبيق نظام الحصص بدون أي تمييز على أساس العرق أو الأصل الإثني أو القومي. |
It is recommended that the quota system be applied without discrimination based on race or ethnic origin. | UN | ويُوصى بتطبيق نظام الحصص دون تمييز بسبب العنصر أو المنشأ اﻹثني. |
That decision was taken in spite of the Federal Court’s ruling that the quota system was reasonable and not racially discriminatory. | UN | وقد اتخذ هذا القرار على الرغم من حكم المحكمة الاتحاديــة بأن نظام الحصص نظــام معقول وليس تمييزا عنصريا. |
Patients are assigned places in national clinics under a quota system. | UN | أما العلاج الداخلي في مركز استشفائي وطني فيعتمد على نظام الحصص. |
This legislative proposal, variously described as a " quota system " , a " minimum percentage of women participating in politics " or " affirmative action " , ultimately led to the electoral reform of 1997. | UN | وقد اعتُمد هذا الاقتراح التشريعي المعروف باسم ' ' نظام الحصص`` أو ' ' النسبة المئوية الدنيا لمشاركة المرأة في الحياة السياسية`` أو ' ' الإجراءات الإيجابية`` في الإصلاحات الانتخابية لعام 1997. |
He made specific reference to a European Commission proposal for duty-free quota-free entry of Palestinian exports into the EU. | UN | وأشار تحديداً إلى اقتراح للمفوضية الأوروبية بإعفاء الصادرات الفلسطينية إلى الاتحاد الأوروبي من الرسوم ومن نظام الحصص. |
Some political parties were seeking to bring in more women by various means, including quota systems, which worked very well. | UN | وتسعى بعض الأحزاب السياسية إلى اجتذاب أعداد أكبر من النساء بطرق شتى، بما في ذلك استخدام نظام الحصص الذي حقق نجاحا جيدا. |
The reaction of male colleagues varied, but they were increasingly being brought around to the idea of a quota. | UN | وكان رد الفعل لدى الزملاء الذكور متباينا، لكن اقتناعهم بفكرة نظام الحصص آخذ في الإزدياد. |
Reform of the quota and voting systems was also needed. | UN | وذكر أن إصلاح نظام الحصص والتصويت ضروري أيضا. |