Operational review of the internal control system in total number of missions | UN | استعراض عمليات نظام الرقابة الداخلية في عدد من البعثات مجموع عددها |
It would also help to identify any weaknesses which exist in the internal control system within the Organization. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على تحديد مواطن الضعف القائمة في نظام الرقابة الداخلية داخل المنظمة. |
Operational review of the internal control system in 3 missions | UN | استعراض عمل نظام الرقابة الداخلية في 3 بعثات |
Therefore, Portugal supports provisions on victim's assistance, successfully linking a control regime to human rights and development. | UN | ومن ثم تؤيد البرتغال الأحكام المتعلقة بمساعدة الضحايا، بما يربط بنجاح بين نظام الرقابة وحقوق الإنسان والتنمية. |
He also confirmed that the monitoring system was effectively operational. | UN | كما أكد اشتغال نظام الرقابة بصورة فعالة. |
Implemented. the oversight system includes a self-evaluation exercise and was completed during the biennium 1996–1997. | UN | نفذت - يشمل نظام الرقابة عملية للتقييم الذاتي وقد اكتملت أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
:: Operational review of the internal control system in 3 missions | UN | :: استعراض عمل نظام الرقابة الداخلية في 3 بعثات |
In implementing its provisions, the Government of Kyrgyzstan continues to work to strengthen the country's export control system. | UN | وتواصل حكومة قيرغيزستان، في إطار تنفيذها لأحكام القرار، العمل على تعزيز نظام الرقابة على صادرات البلد. |
Work is also under way to ensure the safety of nuclear materials and to strengthen the export control system. | UN | وبموازاة ذلك، هناك تدابير تُتخذ لضمان أمن المواد النووية وتعزيز نظام الرقابة على الصادرات. |
The Secretary-General should ensure that there is effective inventory management and control using available technology, including the Field Assets control system. | UN | وينبغي للأمين العام تأمين وجود إدارة ورقابة فعالتين للعُـهدة، باستخدام التكنولوجيا المتاحة، بما فيها نظام الرقابة على الأصول الميدانية. |
Procurement, inventory and assets management, the installation of the field asset control system, and training and coordination in the field had been highlighted for priority attention. | UN | وقد تم التشديد على المشتريات وإدارة الموجودات والأصول وتجهيز نظام الرقابة على الأصول الميدانية والتدريب والتنسيق الميدانيين بوصفها ميادين تتطلب عناية ذات أولوية. |
Until recently, the control of the press had been largely left to the legislated press control system | UN | وحتى عهد قريب كانت الرقابة على الصحف متروكة إلى حد كبير إلى نظام الرقابة القانوني على الصحف ومحكمته الخاصة. |
One of the most important factors for ensuring an effective export control system is the need to strengthen the physical protection of our State borders. | UN | من العوامل الرئيسية التي تكفل حقا فعالية نظام الرقابة على الصادرات تعزيز الحماية الجغرافية لحدود بلادنا. |
The control system covers permits, inspections, regulation and monitoring of use. | UN | ويتضمن نظام الرقابة المعمول به التراخيص وعمليات التفتيش وتنظيم الاستخدام ومراقبته. |
To that end, our Government is working on strengthening the exports control regime. | UN | وفي سبيل تلك الغاية، تعمل الحكومة على تعزيز نظام الرقابة على الصادرات. |
It applies for membership in the Missile Technology control regime (MTCR). | UN | وقد تقدمت بلغاريا بطلب للعضوية في نظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف. |
The export control regime of nuclear substances must be enhanced in order to prevent the proliferation of nuclear weapons. | UN | ويجب تعزيز نظام الرقابة على صادرات المواد النووية بغية منع انتشار اﻷسلحة النووية. |
The envisaged monitoring system should help to attain that objective. | UN | وينبغي أن يساعد نظام الرقابة المنصوص على إنشائه على تحقيق هذا الهدف. |
Implemented. the oversight system includes a self-evaluation exercise and was completed during the biennium 1996–1997. | UN | نفذت - يشمل نظام الرقابة عملية للتقييم الذاتي وقد اكتملت أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Steps were also being taken to reform the system of oversight through the assessment of judges' performance carried out by specially trained inspectors. | UN | ويجري أيضا اتخاذ خطوات لإصلاح نظام الرقابة من خلال قياس أداء القضاة، الذي يقوم به مفتشون مدربون تدريبا خاصا. |
Ensure that country offices improve the system of control over the reconciliation of bank balances with the responsible UNDP unit as part of a service-level agreement | UN | كفالة قيام المكاتب القطرية بتحسين نظام الرقابة على مطابقة الأرصدة المصرفية مع الوحدة المسؤولة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باعتبار ذلك جزءا من إبرام اتفاق لمستوى الخدمات |
We have been taking measures to strengthen and improve our export control systems. | UN | وقد اتخذنا تدابير تهدف إلى تعزيز وتحسين نظام الرقابة على الصادرات. |
This synergy will go a long way towards strengthening the oversight regime of the Organization and thereby contribute to improvements in effectiveness, transparency and accountability. | UN | وهذا التآزر سيساهم إلى حد كبير في تعزيز نظام الرقابة لدى المنظمة وبالتالي سيسهم في إدخال تحسينات في مجالات الفعالية والشفافية والمساءلة. |
These controls require exporters to obtain a licence to export certain items. | UN | ويتطلب نظام الرقابة هذا حصول المصدرين على رخصة لتصدير أصناف معينة. |