"نظام السجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the registry system
        
    • a registry system
        
    • registration system
        
    • of registry system
        
    • record system
        
    • register system
        
    • registry system to
        
    • registry system that
        
    One consideration had been the need to balance the interests of different parties and another to maintain the integrity of the registry system. UN وكان أحد هذه الاعتبارات هو الحاجة إلى إيجاد توازن بين مصالح شتى الأطراف واعتبار آخر هو الحفاظ على سلامة نظام السجل.
    These improvements have increased the capacity of the ITL to handle incidents in the registry system. UN وقد زادت هذه التحسينات من قدرة سجل المعاملات الدولي على معالجة الحوادث التي يمكن أن تحصل في نظام السجل.
    Manage out-of-sequence messages in the registry system UN إدارة الرسائل التي تخرج عن الترتيب السليم في نظام السجل
    5. The design and operational features of a registry system will be largely driven by the purposes that States pursue in establishing the registry. UN 5 - وسيعتمد تصميم نظام السجل وسماته التشغيلية إلى حد كبير على الأغراض التي تسعى الدول إلى تحقيقها من وراء إنشاء السجل.
    The vital registration system provides crude birth and death rates for urban areas and some of the rural areas. UN يوفر نظام السجل الحيوي معدلات إجمالية للمواليد والوفيات بالنسبة للمناطق الحضرية وبعض المناطق الريفية.
    Most often these requirements depend on the type of registry system that is in place. UN وغالبا ما تعتمد المتطلبات على نمط نظام السجل المعمول به.
    Otherwise, it was observed, the coherence and the practical character of the registry system facilitating financing transactions relating to a changing pool of assets or future assets could be compromised. UN ولوحظ أن ذلك الاستثناء، يمكن أن يتسبب في الإخلال باتّساق نظام السجل الذي يُيسّر معاملات التمويل المتعلقة بمجموعة متغيّرة من الموجودات أو الموجودات الآجلة والإخلال بطابعه العملي.
    In order to provide optimal protection against the risk of unauthorized registrations, some States place this burden on the registry system itself. UN وبغية توفير أقصى قدر من الحماية من خطر التسجيلات غير المصرح بها، تلقي بعض الدول ذلك العبء على عاتق نظام السجل نفسه.
    In this situation, some States recognize liability for loss caused by an error or omission in a printed search result produced by the registry system. UN وفي هذه الحالة تعترف بعض الدول بالمسؤولية عن خسارة تسبب فيها خطأ أو حذف في نتيجة بحث مطبوعة صادرة عن نظام السجل.
    The purpose of the registry system is to provide: UN والغرض من نظام السجل هو توفير ما يلي:
    The purpose of the registry system is to provide: UN والغرض من نظام السجل هو توفير ما يلي:
    The name of the grantor could not be amended without undermining the integrity of the registry system. UN ولا يمكن تعديل اسم المانح دون تقويض سلامة نظام السجل.
    In the interest of flexibility, the registry system may allow the description in the registered notice to be amended to add the newly encumbered assets rather than requiring a new notice to be registered. UN وبغية المرونة، قد يسمح نظام السجل بتعديل الوصف الموجود في الإشعار المسجل بحيث تضاف الموجودات المرهونة الجديدة بدلا من المطالبة بتسجيل إشعار جديد.
    To achieve this purpose, the registry system should be designed to ensure that the registration and searching processes are simple, time- and cost-efficient, user-friendly and publicly accessible. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي أن يكون نظام السجل مصمما على نحو يكفل بساطة التسجيل وعملية البحث ونجاعتهما من حيث الوقت والتكلفة وسهولة استعمالهما وتيسر وصول الناس إليهما.
    To achieve this purpose, the registry system should be designed to ensure that the registration and searching processes are simple, time- and cost-efficient, user-friendly and publicly accessible. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي أن يكون نظام السجل مصمما على نحو يكفل بساطة التسجيل وعملية البحث ونجاعتهما من حيث الوقت والتكلفة وسهولة استعمالهما وتيسر وصول الناس إليهما.
    The Working Group had decided that it was important to protect the reliability of the registry system, which was grantor-based. UN وقد قر!ر الفريق العامل أنه من المهم حماية موثوقية نظام السجل الذي يستند إلى المانح.
    Among States, there is no uniformity of purposes meant to be accomplished through a registry system. UN ولا تتفق الدول على الأغراض المرجو تحقيقها من خلال نظام السجل.
    Recognizing the importance of a registry system for ensuring predictability and transparency with respect to rights serving security purposes, this Guide offers several recommendations about the optimal design and operation of a registry system meant to achieve these goals. UN وإدراكا لأهمية نظام السجل بالنسبة إلى كفالة التنبؤ والشفافية فيما يتعلق بحقوق خدمة الأغراض الضمانية، يقدم هذا الدليل توصيات عديدة بشأن أفضل تصميم وتشغيل لنظام سجل يستهدف تحقيق تلك الغايات.
    Nevertheless, the Committee is concerned about the serious problem of under-registration affecting the registration system, whose impact is greatest on the poorest members of the population. UN بيد أن قلقاً يساورها بشأن نقص تسجيل أفقر فئات السكان في نظام السجل المدني إلى حد كبير.
    Extension of registry system to other transactions Possession Constructive possession insufficient UN توسيع نظام السجل ليشمل معاملات أخرى
    Hungary submits its declarations to IAEA under the additional protocol based on the national record system. UN وتقدّم هنغاريا إعلاناتها للوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب البروتوكول الإضافي استنادا إلى نظام السجل الوطني.
    (d) Ensure that the register system is closely supervised by senior officers, in order to guarantee that all relevant information on the deprivation of liberty is systematically recorded. UN (د) ضمان إشراف كبار الضباط على نظام السجل إشرافا دقيقا، من أجل ضمان تسجيل جميع المعلومات ذات الصلة بالحرمان من الحرية بشكل منتظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus