Please also indicate whether customary justice mechanisms exist and, if they do, describe their functioning and their relationship with the formal justice system. | UN | كما يرجى توضيح ما إذا كانت آليات العدالة العرفية قائمة، وفي هذه الحالة يرجى وصف أدائها وعلاقتها مع نظام العدالة الرسمي. |
the formal justice system remains beyond the reach of many Afghans. | UN | فالكثير من الأفغان لا يمكنهم الوصول إلى نظام العدالة الرسمي. |
:: Ensure that serious crimes, including gender-based crimes or sexual violence, are dealt with within the formal justice system | UN | :: ضمان معالجة الجرائم الخطيرة، بما فيها الجرائم الجنسانية أو العنف الجنسي، في إطار نظام العدالة الرسمي |
62. Insecurity has further hindered the development of the formal justice system. | UN | 62- وزادت حالة انعدام الأمن في عرقلة تطور نظام العدالة الرسمي. |
Agreements concluded by way of mediation shall be binding on the parties and shall be enforceable in the formal system of justice. | UN | وتكون الاتفاقات التي يتم التوصل إليها عن طريق الوساطة ملزمة للأطراف وقابلة للتنفيذ في نظام العدالة الرسمي. |
There was ongoing public education and advocacy to encourage women to engage with the formal justice system. | UN | وهناك برامج عامة للتثقيف والدعوة لتشجيع النساء على المشاركة في نظام العدالة الرسمي. |
It is estimated that more than one third of all cases in the formal justice system are domestic violence crimes against women. | UN | ويُقدر أن أكثر من ثلث القضايا في نظام العدالة الرسمي تتعلق بجرائم العنف العائلي ضد النساء. |
the formal justice system often provides no recourse and may be inaccessible for many women. | UN | وكثيرا ما لا يوفر نظام العدالة الرسمي إمكانية اللجوء للمحاكم، وقد لا يكون بإمكان العديد من النساء الرجوع إليه. |
For all of the reasons set out above, the Secretary-General recommends that the General Assembly consider enhancing the formal justice system with the following post and non-post resources: | UN | ولجميع الأسباب المذكورة أعلاه، يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تنظر في تعزيز نظام العدالة الرسمي بما يلي من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف: |
The Internal Justice Council would then make its expert recommendations to the Assembly regarding the jurisdiction and functions of the formal justice system. | UN | وسيتقدم مجلس العدل الداخلي بعد ذلك بتوصيات خبـرائه إلى الجمعية العامة بشأن اختصاصات نظام العدالة الرسمي. |
This is essential as informal justice mechanisms will continue to operate in East Timor alongside the formal justice system. | UN | ويعد ذلك أمراً أساسياً لأن آليات العدالة غير الرسمية ستواصل عملها في تيمور الشرقية إلى جانب نظام العدالة الرسمي. |
As a result of these difficulties of access to the formal justice system, parties in the districts often take criminal cases to the traditional justice system for settlement. | UN | ونتيجة لهذه الصعوبات في الوصول إلى نظام العدالة الرسمي فإن الأطراف في المقاطعات غالبا ما تلجأ بالقضايا الجنائية إلى نظام العدالة التقليدي طلبا للفصل فيها. |
State authorities have resorted to taking action under the formal justice system against tribal elders in order to control the intertribal fighting in Mukjar, Bindisi and Um Dukhun localities | UN | ولجأت السلطات المركزية لولاية وسط دارفور إلى اتخاذ إجراء بموجب نظام العدالة الرسمي بحق شيوخ القبائل لضبط القتال بين القبائل في بلدات مكجر وبنديسي وأم دخن |
The main focus was the role of the formal justice system and the socialization of new legislation. | UN | وانصب التركيز الأساسي على دور نظام العدالة الرسمي ونشر التشريعات الجديدة على نطاق المجتمع. |
Moreover, the use of restorative measures and alternatives to detention in the community is inconsistent, difficult to measure and not recognized by the formal justice system. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استخدام التدابير التصالحية وبدائل الاحتجاز في المجتمع المحلي غير متسق، ويصعب قياسه، ولا يُعترف به في نظام العدالة الرسمي. |
the formal justice system is not administered systematically. | UN | ولا يُدار نظام العدالة الرسمي بصورة منهجية. |
The main focus is the role of the formal justice system and the socialization of new legislation. | UN | خلال تصميم وتنفيذ حملات إعلامية عامة والقيام بأنشطة على دور نظام العدالة الرسمي ونشر التشريعات الجديدة. |
Vetting procedures, investigatory processes or related dispute resolution mechanisms have not been defined, but it is clear that this process will operate outside the formal justice system. | UN | ولم تعرَّف إجراءات الرقابة أو عمليات التحقيق أو آليات تسوية المنازعات ذات الصلة، ولكن من الواضح أن هذه العملية ستنفَّذ خارج نظام العدالة الرسمي. |
The role of staff associations vis-à-vis the formal system of justice | UN | زاي - دور رابطات الموظفين في إطار نظام العدالة الرسمي |
However, they do not have access to the formal system of justice. | UN | إلا أنه ليست لديهم إمكانية الوصول إلى نظام العدالة الرسمي. |