19. Welcomes the efforts made by the Unit to advance the development and implementation of the web-based follow-up system; | UN | 19 - ترحب بالجهود التي تبذلها الوحدة للمضي قدما في إنشاء نظام المتابعة على الإنترنت والعمل به؛ |
There is in fact a correlation between the quality of the follow-up system and the rate of implementation of recommendations. | UN | وهناك في الواقع ارتباط بين جودة نظام المتابعة ومعدل تنفيذ التوصيات. |
The requirements comprise $147,900 for technical expertise required for the implementation of the web-based follow-up system and $22,400 for specialized advice and technical services to the inspectors. | UN | وتشمل الاحتياجات 900 147 دولار للخبرة التقنية المطلوبة لتنفيذ نظام المتابعة على الإنترنت، و 400 22 دولار للخبرة المتخصصة والخدمات التقنية المقدمة إلى المفتشين. |
The Unit had worked to enhance its follow-up system and include more information about the status of its recommendations in its annual reports. | UN | وقد عملت الوحدة على تعزيز نظام المتابعة لديها وتضمين المزيد من المعلومات بشأن حالة توصياتها في تقاريرها السنوية. |
It had two parts, of which the tracking system itself was the most important. | UN | فهو يتألف من جزأين، والجزء الذي يحتوي على نظام المتابعة نفسه هو اﻷهم. |
That was an important first step in the implementation of the system of follow-up endorsed by the General Assembly. | UN | وأشار إلى أن هذه أول خطوة هامة في تنفيذ نظام المتابعة الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
There is in fact a correlation between the quality of the follow-up system and the rate of implementation of recommendations. | UN | وهناك في الواقع ارتباط بين جودة نظام المتابعة ومعدل تنفيذ التوصيات. |
This renders the follow-up system more complex and time-consuming. | UN | وهذا ما يجعل نظام المتابعة أكثر تعقيدا واستهلاكا للوقت. |
The Unit is continuing discussions with those organizations that have not yet fully adopted the follow-up system. | UN | تواصل الوحدة إجراء المناقشات مع المنظمات التي لم تعتمد نظام المتابعة بشكل كامل بعد. |
Further improvements had been made to the follow-up system by ensuring that the impact of recommendations on participating organizations was systematically analysed. | UN | كما تمت تحسينات إضافية في نظام المتابعة بالتحليل المنتظم لأثر التوصيات على المنظمات المشاركة. |
As an important step towards strengthening the follow-up system, the JIU secretariat developed and introduced a new database. | UN | وأعدت أمانة الوحدة قاعدة بيانات جديدة وأدخلتها في نظامها، كخطوة هامة تجاه تعزيز نظام المتابعة. |
The preliminary results for the forthcoming year's exercise indicate that indeed many are now complying with the requirements of the follow-up system. | UN | وتشير النتائــج الأولية للعام المالي المقبل إلى أن العديد منها يتقيد الآن بمتطلبات نظام المتابعة. |
The Unit believes that this reporting system, as an integral component of the overall follow-up system, will facilitate the implementation of the recommendations of the Unit. | UN | وتعتقد الوحدة أن نظام الإبلاغ هذا، بوصفه عنصرا أساسيا من عناصر نظام المتابعة الشاملة، سوف ييسر تنفيذ توصيات الوحدة. |
Negotiations continue with the International Maritime Organization and the International Atomic Energy Agency on the adoption of the follow-up system. | UN | وتتواصل المفاوضات مع المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن اعتماد نظام المتابعة. |
The purpose of the follow-up system is to raise awareness of multiple discrimination and to monitor gender-based discrimination from the point of view of multiple discrimination. | UN | والغرض من نظام المتابعة زيادة الوعي بالتمييز المتعدد ورصد التمييز الجنساني من وجهة نظر الأشكال المتعددة للتمييز. |
This is due to the fact that the associated need for an increase in budgetary resources has not been provided, except for the web-based follow-up system. | UN | ويعزى ذلك إلى عدم تلبية ما يرتبط بذلك من حاجة إلى زيادة موارد الميزانية، ما عدا نظام المتابعة على شبكة الإنترنت. |
No guideline will be tracked in the JIU follow-up system. | UN | ولن يجري تتبع أي مبدأ توجيهي في نظام المتابعة لوحدة التفتيش المشتركة. |
19. Welcomes the efforts made by the Unit to advance the development and implementation of the web-based follow-up system; | UN | 19 - ترحب بالجهود التي تبذلها الوحدة للمضي قدما في إنشاء نظام المتابعة على الإنترنت والعمل به؛ |
JIU felt, however, that follow-up would be possible if the tracking system was good enough. | UN | وقال إن وحدة التفتيش المشتركة، مع ذلك، تشعر أن المتابعة ستكون ممكنة إن كان نظام المتابعة جيدا. |
The Government planned to further develop the system of follow-up after the second UPR cycle. | UN | وتعتزم الحكومة زيادة تطوير نظام المتابعة بعد الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل. |