"نظام المسارين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the two-track system
        
    • the two tracks
        
    • two-track system of
        
    The re-design will also consider further ways to tighten verification of the country of residence for beneficiaries who are on the two-track system. UN وسينظر أيضا أثناء إعداد التصميم الجديد في مزيد من السبل الكفيلة بزيادة التحقق من بلد الإقامة للمستفيدين المسجلين في نظام المسارين.
    Similar patterns have been occurring over the years since the initial adoption of the two-track system of pension adjustment. UN وقد استمرت الأمور على نفس المنوال بمرور السنوات، منذ أن اعتُمد نظام المسارين لتسوية المعاشات التقاعدية أول الأمر.
    This possibility also existed for beneficiaries who were currently on the two-track system in other countries. UN وهذه اﻹمكانية قائمة أيضا بالنسبة للمستفيدين الذين هم على نظام المسارين حاليا في بلدان أخرى.
    The estimates were based on the assumption that changes to the two-track system would apply for the current and future active participants only, i.e., not to those already in receipt of a benefit. UN واستندت التقديرات إلى افتراض تطبيق التغييرات على نظام المسارين على المشتركين الحاليين والمقبلين فقط، أي عدم تطبيقها على الذين يتلقون الاستحقاقات من قبل.
    The " higher of the two tracks " formula, which had been in force prior to 1 January 1985, guaranteed that a beneficiary on the two-track system would receive no less than the local currency equivalent of the dollar track amount. UN وقد ضمنت صيغة " الشق اﻷعلى من بين الشقين " ، التي كانت سارية قبل ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٥، أن لا يقبض المستفيد حسب نظام المسارين أقل من المعادل بالعملة المحلية لمقدار شق الدولار.
    It was also suggested that a 100 per cent cap would involve, in effect, the abolishing of the two-track system for retirees in low-cost countries. UN وذُكر أيضا أن اعتماد حد أعلى يبلغ ١٠٠ في المائة سيؤدي في واقع اﻷمر إلى إلغاء نظام المسارين للمتقاعدين في البلدان المنخفضة التكاليف.
    The representative of UNISERV questioned the effect that the adoption of the United States model based on a single currency would have on the two-track system. UN وتساءل ممثل اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين عن الأثر الذي يمكن أن يخلّفه تطبيق نموذج الولايات المتحدة القائم على عملة واحدة على نظام المسارين.
    The actuarial report will show required contributions and imbalances, an analysis of gains and losses, calculations of the actuarial value of accrued benefits, hypothetical projection results over 30 years and the results of monitoring of the two-track system. UN وسيوضح التقرير الاكتواري المساهمات اللازمة وأوجه عدم التوازن، وتحليلا للمكاسب والخسائر، وحسابات القيمة الاكتوارية للاستحقاقات الواجبة، ونتائج التوقع الافتراضي خلال 30 سنة، ونتائج رصد نظام المسارين.
    The Committee noted that, in the event the Board decided to pursue either methodology further, it would also need to reconsider whether it wished to maintain or abandon the two-track system of pension adjustment. UN ولاحظت اللجنة أن المجلس سيحتاج أيضا إلى إعادة النظر فيما إذا كان يرغب في الإبقاء على نظام المسارين في تسوية المعاشات التقاعدية أو وقف العمل به، في حالة ما إذا قرر المضي قُدما بأي من المنهجيتين.
    191. In Argentina, as of March 1996, of the 311 beneficiaries with mailing addresses in that country, 302 were on the dollar track only, i.e., they had not chosen to be on the two-track system. UN ١٩١ - وفي اﻷرجنتين، واعتبارا من آذار/مارس ١٩٩٦، كان ٣٠٢ من بين ٣١١ مستفيدا لهم عناوين بريدية في ذلك البلد يتبعون المسار الدولاري وحده، أي أنهم لم يختاروا أن يكونوا على نظام المسارين.
    :: Estimation of the cost of the two-track system UN :: تقدير تكلفة نظام المسارين
    This is achieved by establishing a dollar base amount and a local currency base amount (the two-track system). UN ويتحقق ذلك بتحديد مبلغ أساسي بالدولار ومبلغ أساسي بالعملة المحلية (نظام المسارين).
    Audit of the two-track system UN مراجعة نظام المسارين
    As at 31 December 2004, the number of benefits paid under the two-track system was equal to 13,830, which represents an average increase of 2.17 per cent per annum over the past five years. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، بلغ عدد الاستحقاقات المدفوعة وفق نظام المسارين 830 13، وهو ما يمثل زيادة سنوية بمعدل 2.17 في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    This is achieved by establishing a dollar base amount and a local currency base amount (the two-track system). UN ويتحقق ذلك بتحديد مبلغ أساسي بالدولار ومبلغ أساسي بالعملة المحلية (نظام المسارين).
    This is achieved by establishing a dollar base amount and a local currency base amount (the two-track system). UN ويتحقق ذلك بتحديد مبلغ أساسي بالدولار ومبلغ أساسي بالعملة المحلية (نظام المسارين).
    This is achieved by establishing a dollar base amount and a local currency base amount (the two-track system). UN ويتحقق ذلك بتحديد مبلغ أساسي بالدولار، ومبلغ أساسي بالعملة المحلية (نظام المسارين).
    The representations received from AFICS/Buenos Aires concerned the problems involved whenever beneficiaries residing in Argentina wished to go on the two-track system in order to preserve the purchasing power of their pensions. UN ٢٢٥ - أما التقارير الواردة من نقابة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في بوينس آيريس فتتعلق بالمشاكل التي يواجهها المستفيدون المقيمون في اﻷرجنتين كلما رغبوا في تطبيق نظام المسارين من أجل الحفاظ على القدرة الشرائية لمعاشاتهم التقاعدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus