"نظام المعونة القانونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • legal aid system
        
    • legal aid scheme
        
    • system of legal aid
        
    In addition, family members and friends of accused are no longer eligible to be assigned under the legal aid system. UN وعلاوة على ذلك، لم يعد بالإمكان في إطار نظام المعونة القانونية تعيين أفراد أسرة المتهم وأصدقائه للدفاع عنه.
    Administered the Department of Legal Aid and supervised the operation of the legal aid system in Zambia. UN تسيير الشؤون الإدارية في إدارة المعونة القانونية والإشراف على نظام المعونة القانونية في زامبيا.
    The Tribunal will be submitting the report on the reform of the legal aid system to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN ستقدّم المحكمة التقرير المتعلق بإصلاح نظام المعونة القانونية إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    I consider that the legal aid system would be better if it operated in accordance with the suggestions set out above. UN وأنا أرى أن نظام المعونة القانونية سيكون أفضل لو أنه طُبِّق وفقا للمقترحات المبيّنة أعلاه.
    If he or she does not have the sufficient means to engage a lawyer, be given the services of a lawyer under the legal aid scheme. UN وإذا كان لا يملك الوسائل الكافية لتوكيل محام، توفر له خدمات المحامي في سياق نظام المعونة القانونية.
    Funding for the provision of defence lawyers through the legal aid system has also been provided by UNODC. UN وقدم المكتب أيضاً التمويل اللازم لتوفير محاميي دفاع من خلال نظام المعونة القانونية.
    Legal aid system: Explore alternative options for conducting means tests in a cost-effective manner UN نظام المعونة القانونية: استكشاف خيارات بديلة تكفل إجراء اختبارات فحص القدرة المالية بطريقة فعالة من حيث التكلفة
    In preparation for the transfer of functions to the Mechanism, the Office provided assistance regarding management of the legal aid system. UN وفي إطار التحضير لنقل المهام إلى الآلية، قدم المكتب المساعدة فيما يتعلق بإدارة نظام المعونة القانونية.
    In particular, the legal aid system would be overhauled to help people from lower-income brackets. UN وبوجه خاص، سيجري إصلاح نظام المعونة القانونية لمساعدة اﻷفراد المنتمين إلى الفئات ذات الدخل المنخفض.
    In addition, the Office provided assistance on legal, policy, and operational matters relating to the management of the legal aid system of the Mechanism. UN وإضافة إلى ذلك، قدم المكتب المساعدة في الشؤون القانونية والسياساتية والتنفيذية ذات الصلة بإدارة نظام المعونة القانونية التابع للآلية.
    The Ministry of Justice was entrusted with the overall coordination of legal aid. Furthermore, the creation of a legal aid centre and the adoption of a State programme on the establishment of the pro bono legal aid system are foreseen by 2018. UN وعُهد إلى وزارة العدل بالتنسيق الشامل للمعونة القانونية، وعلاوة على ذلك يتوقع إحداث مركز للمعونة القانونية واعتماد برنامج حكومي لإنشاء نظام المعونة القانونية المجانية بحلول عام 2018.
    6. The report describes in paragraph 157 the activities undertaken in the context of the review of the legal aid system in the State party. UN 6- ويعرض التقرير في الفقرة 157 الأنشطة المضطلع بها في سياق استعراض نظام المعونة القانونية في الدولة الطرف.
    New Zealand's legal aid system is currently being reformed with the aim of improving a number of system failures highlighted in a 2009 review. UN ويجري حاليا إصلاح نظام المعونة القانونية في نيوزيلندا بهدف تحسين عدد من أوجه الإخفاق في النظام التي سُلّط عليها الضوء في استعراض عام 2009.
    These documents demand that research be carried out on policies and plans on legal aid for persons with disabilities, and that the legal aid system for persons with disabilities be improved, so that they may enjoy wider and more comprehensive legal services. UN وتقتضي هذه الوثائق إجراء الأبحاث بشأن السياسات والخطط المتعلقة بالمعونة القانونية لهؤلاء الأشخاص، وتحسين نظام المعونة القانونية لهم، لكي يتمتعوا بخدمات قانونية أوسع نطاقاً وأكثر شمولاً.
    44. The Advisory Committee enquired about the effectiveness of the changes that have been introduced to manage, monitor and control the legal aid system. UN 44 - وسألت اللجنة الاستشارية عن فعالية التغييرات التي أدخلت على إدارة نظام المعونة القانونية ورصده ومراقبته.
    56. The legal aid system at the Tribunal has gone a long way towards addressing those difficulties and striking the balances in the best way possible. UN 56 - ولقد قطع نظام المعونة القانونية المتبع لدى المحكمة شوطا طويلا على طريق معالجة تلك الصعوبات وإقامة توازنات على أفضل وجه ممكن.
    Efforts at reform continue, promising further rationalization of costs, and more effective stewardship of the legal aid resources, without compromising the principles of justice the legal aid system must serve. UN ولا تزال الجهود مستمرة على طريق الإصلاح، وهي تبشر بمزيد من الترشيد في النفقات والإشراف الأكفأ على موارد المعونة القانونية، دون التضحية بمبادئ العدالة التي يتعين على نظام المعونة القانونية خدمتها.
    legal aid system and fee-splitting UN حاء - نظام المعونة القانونية وتقاسم الأتعاب
    However, the Board found that in neither Tribunal does the legal aid system allow sufficient control over defence expenditure, thereby increasing the risk of fee-splitting. UN بيد أن المجلس لاحظ أن نظام المعونة القانونية لا يسمح في أي من المحكمتين بمراقبة نفقات الدفاع بصورة كافية، مما يزيد من خطر تقاسم الأتعاب.
    legal aid system and fee-splitting UN 2 - نظام المعونة القانونية وتقاسم الأتعاب
    There are 19 defence teams working before the Court, 14 of which are funded by the legal aid scheme, and a further 24 teams of legal representatives of victims, of which 16 are funded by the legal aid scheme. UN وهناك 19 فريقاً للدفاع يعملون أمام المحكمة، منهم 14 ممولون عن طريق نظام المعونة القانونية، إضافة إلى 24 فريقاً آخر من الممثلين القانونيين للمجني عليهم، منهم 16 ممولون عن طريق نظام المعونة القانونية.
    It also continued its work of administering the system of legal aid and supervised the operation of the Detention Unit. UN كما استمر قلم المحكمة في إدارة نظام المعونة القانونية والإشراف على أعمال وحدة الاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus