"نظام المنسق المقيم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the resident coordinator system in
        
    • the RC system in
        
    • Resident Coordinator system in the
        
    Exercising leadership through the resident coordinator system in the follow-up to the United Nations conferences UN ممارسة دور القيادة عن طريق نظام المنسق المقيم في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة
    A review of the reports received also revealed the importance of continuity in resident coordinator leadership and of the presence of a competent leader for the success of the work of the resident coordinator system in a given country. UN ويعكس استعراض للتقارير الواردة أيضا أهمية استمرار قيادة المنسق المقيم وأهمية وجود رئيس مقتدر لنجاح عمل نظام المنسق المقيم في بلد ما.
    We welcome the Secretary-General's report on the agenda for further change and the opportunity to thoroughly examine the role of the resident coordinator system in humanitarian response. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن برنامج إجراء مزيد من التغيير كما نرحب بالفرصة لإجراء دراسة شاملة للدور الذي يضطلع به نظام المنسق المقيم في مجال الاستجابة الإنسانية.
    22. UNICEF senior managers are being called upon to play key roles within the RC system in post-conflict and transition countries. UN 22 - ويُدعى كبار مديري اليونيسيف إلى القيام بدور رئيسي داخل نظام المنسق المقيم في البلدان الخارجة من حالات الصراع أو المارة بمرحلة انتقالية.
    UNFPA participates actively in UNDG processes, including strengthening of the resident coordinator system in the areas of selection, placement and performance assessment. UN 101- ويشارك الصندوق بنشاط في عمليات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك تعزيز نظام المنسق المقيم في مجالات الانتقاء والتنسيب وتقييم الأداء.
    49. UNIFEM is proceeding with its pilot project to place gender advisers to the resident coordinator system in 10 countries, and has begun recruitment for placement in two African countries. UN ٤٩ - ويواصل الصندوق عمله في مشروعه التجريبي لتعيين مستشارين لشؤون الجنسين في نظام المنسق المقيم في ١٠ بلدان. وبدأ التعيين بالفعل في بلدين أفريقيين.
    24. In addition, UNICEF senior managers at the country level are being called upon to play key roles within the resident coordinator system in post-conflict transition countries. UN 24 - وبالإضافـة إلى ذلك، يـُـستدعـى كبار مديري اليونيسيف على الصعيد القطري لتأدية أدوار رئيسية في إطـار نظام المنسق المقيم في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تاليـة لانتهاء الصراع.
    The evaluation also reviewed the role of UNDP as custodian of the resident coordinator system in the PRSP process, emphasizing the links between the PRSPs, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), and the Millennium Development Goals (MDGs). UN واستعرض التقييم دور البرنامج الإنمائي كقيِّم على نظام المنسق المقيم في عملية ورقة الاستراتيجية، مشددا على الروابط بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والأهداف الإنمائية للألفية.
    (b) The role of the resident coordinator. The role of the resident coordinator system in reporting on and campaigning for the MDGs needs to be clarified. UN (ب) دور المنسق المقيم - يتعين توضيح دور نظام المنسق المقيم في مجال الإبلاغ عن الأهداف الإنمائية للألفية وشن الحملات في هذا المجال.
    14. During 2001, UNFPA participated in efforts to strengthen the resident coordinator system in such areas as the performance appraisal of resident coordinators and country teams; the selection process through the Inter-Agency Advisory Panel; the competency assessment exercise; and the annual reporting by resident coordinators. UN 14 - خلال عام 2001، شارك الصندوق في الجهود المبذولة لتعزيز نظام المنسق المقيم في مجالات من قبيل تقييم أداء المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية؛ وعملية الاختيار عن طريق الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات؛ وعملية تقييم الأداء؛ والتقارير السنوية للمنسقين المقيمين.
    Strengthening the UNDP emergency response division had been made a top priority in order to assist the resident coordinator system in a wide variety of pre-crisis, crisis and post-crisis situations. UN وأصبح تعزيز شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسألة لها أولوية عليا من أجل مساعدة نظام المنسق المقيم في مجموعة كبيرة متنوعة من حالات ما قبل اﻷزمات وحالات اﻷزمات وما بعد اﻷزمات.
    Other far-reaching proposals for funding and strengthening the resident coordinator system in the post-fifth cycle period have been presented for the consideration by the Executive Board in document DP/1995/15. UN ولقد قدمت للبحث مقترحات أخرى بعيدة اﻷثر من أجل تمويل وتعزيز نظام المنسق المقيم في الفترة التي أعقبت الدورة الخامسة في الوثيقة DP/1995/15.
    They have been endorsed by the General Assembly and by the United Nations system as a whole, and are implemented through the resident coordinator system in country. UN وقد اعتمدت هاتين الوسيلتين الجمعية العامة ومنظومة الأمم المتحدة ككل، ويجري تنفيذهما عن طريق " نظام المنسق المقيم " في البلد.
    Support to the resident coordinator system in the coordination of the United Nations country team in a complex emergency, in particular in large multilateral activities such as a post-conflict needs assessment, conflict analysis or the establishment of a post-crisis multi-donor trust fund for recovery. UN دعم نظام المنسق المقيم في تنسيق أفرقة الأمم المتحدة القطرية في حالات الطوارئ المعقدة، لا سيما في الأنشطة المتعددة الأطراف والواسعة النطاق مثل تقييم الاحتياجات بعد الصراع، وتحليل الصراعات، أو إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين للانتعاش بعد الأزمات.
    In considering measures to strengthen the resident coordinator system in the context of the triennial policy review, the Council may wish to take into account this role in the integration of the conference follow-up dimension into the functioning of the resident coordinator system. UN وعند النظر في التدابير الرامية إلى تعزيز نظام المنسق المقيم في سياق الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات، لسياسة اﻷنشطة التنفيذية، قد يود المجلس أن يأخذ في الاعتبار هذا الدور في إدماج متابعة المؤتمرات في عمل نظام المنسق المقيم)٤٤(.
    137. The country team in Lesotho, introduced by the resident representative/resident coordinator, explained how the resident coordinator system in Lesotho supported the common country assessment, United Nations Development Assistance Framework and poverty reduction strategy paper processes, and their alignment with the Millennium Development Goals. UN 137 - قام الفريق القطري في ليسوتو، الذي قدمه الممثل المقيم/المنسق المقيم، بشرح الكيفية التي يدعم بها نظام المنسق المقيم في ليسوتو كلا من التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، وضبط كل منها لتكون أكثر مواءمة للأهداف الإنمائية للألفية.
    77. In the 2003 partnership survey, 88 per cent of respondents among the 1,200 partners surveyed indicated that they valued UNDP as a partner, and 78 per cent were satisfied with the functioning of the resident coordinator system in their country. UN 77 - وفي استقصاء الشراكة الذي أجري عام 2003، بيـّن 88 في المائة من المستجيبين من بين مَن تم استقصاء آرائهم من الشركاء البالغ عددهم 200 1 شريك، أنهم يقدِّرون البرنامج الإنمائي كشريك، وأعرب 78 في المائة عن رضائهم عن أداء نظام المنسق المقيم في بلدانهم.
    In a video conference, the Lesotho country team, introduced by the Lesotho RR/RC, explained how the RC system in Lesotho supported the CCA, UNDAF and PRSP processes, and their alignment with the Millennium Development Goals. UN 19 - في مؤتمر بالفيديو، شرح الفريق القطري في ليسوتو بعد أن قدمه الممثل/المنسق المقيم في ليسوتو، الكيفية التي يدعم بها نظام المنسق المقيم في ليسوتو عمليات التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر، ومواءمة تلك العمليات مع الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus