"نظام الميزنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • budgeting system
        
    • budgeting application
        
    • system of budgeting
        
    • budgeting and
        
    • net budgeting
        
    • budgetary system
        
    However, UNOPS performance management system complements the results-based budgeting system with its results and indicators, providing comprehensive coverage required for management purposes. UN ولكن نظام إدارة الأداء في المكتب يكمل نظام الميزنة القائمة على النتائج بنتائجه ومؤشراته، ويوفر التغطية الشاملة اللازمة لأغراض الإدارة.
    Recommendation 6. Analytical budgeting system for peacekeeping. UN التوصية ٦، نظام الميزنة التحليلية لحفظ السلام
    The development of an analytical budgeting system for peacekeeping is no longer being actively pursued. UN ولن ينشد تطوير نظام الميزنة التحليلية لحفظ السلم بصورة فعالة.
    Substantive guidance to Headquarters staff and peacekeeping missions on enterprise budgeting application UN تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المؤسسية
    15. The Advisory Committee recognizes that the system of budgeting based on the global needs assessment is new and still in development. UN 15- وتُقر اللجنة الاستشارية بأن نظام الميزنة القائم على تقييم الاحتياجات العالمية جديد ولا يزال قيد التطوير.
    Regarding the strengthening of the system of evaluation and monitoring, my delegation sees that as an integral part of the results-based budgeting system and understands that, in order to operate a flexible system up front, accountability mechanisms would have to be strong downstream. UN وفيما يتعلق بتعزيز نظام التقييم والرصد، يرى وفد بلادي أنه جزء لا يتجزأ من نظام الميزنة الذي يركز على النتائج، ويفهم أنه من أجل تشغيل نظام مرن في البداية، لا بد من وجود آليات قوية للمساءلة في النهاية.
    Further strengthen the budgeting system and expenditure control. UN زيـــادة تعــزيز نظام الميزنة ومراقبة النفقات.
    Applying the results-based budgeting system to the biennial support budget is new, and involves rethinking budgeting processes, linking resources to intended results, and establishing monitoring and reporting mechanisms. UN ويتسم اعتماد نظام الميزنة على أساس النتائج في إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين بالجدّة، إذ ينطوي على إعادة التفكير في عمليات الميزنة، وربط الموارد بالنتائج المرتجاة، وإنشاء آليات الرصد والإبلاغ.
    UNIFEM will institutionalize the results-based budgeting system in phases over the course of the biennium, and will continually improve the process based on lessons learned. UN وسيقوم الصندوق بتكريس نظام الميزنة على أساس النتائج عبر مراحل على امتداد فترة السنتين، كما سيعكف على تحسين العملية بصورة مستمرة استناداً إلى الدروس المستخلصة.
    UNIFEM will institutionalize the results-based budgeting system in phases during the biennium, and will continually improve the baselines, targets and indicators as well as the process and the methodology, based on lessons learned. UN وسيقوم الصندوق باعتماد نظام الميزنة القائم على النتائج رسميا على مراحل خلال فترة السنتين، كما سيعمل باستمرار على تحسين الأسس والأهداف والمؤشرات، فضلا عن العملية والمنهجية، اعتمادا على الدروس المستفادة.
    In our view, the intention is consistent with the results-based budgeting system, which is results-oriented and should reflect the priorities of the United Nations. UN فنحن نرى أن القصد منه يتماشى مع نظام الميزنة القائم على أساس النتائج، وهو موجه نحو إحراز النتائج، وينبغي له أن يكون انعكاسا لأولويات الأمم المتحدة.
    32. The principle of linking administrative costs to the cost of a country programme has been established under the integrated budgeting system. UN ٣٢ - تم إحداث مبدأ إقامة رابطة بين التكاليف اﻹدارية وتكاليف البرنامج القطري في إطار نظام الميزنة المتكامل.
    Therefore, our delegations will continue to support the gradual transition to a results-based budgeting system for the United Nations, for it is in this system that the seeds of a much more effective Organization can be found. UN ومن ثم، ستواصل وفودنا دعم تحـول اﻷمـم المتحدة التدريجي إلى نظام الميزنة على أســاس النتائج، ﻷن هذا النظام تكمن فيه بذور منظمة أكثر فعالية بكثير.
    As parliaments from New Zealand to Singapore have discovered, such a budgeting system increases the ability of legislatures to hold administrative entities accountable. UN وكما اكتشفت البرلمانات من نيوزيلندا إلى سنغافورة، فإن نظام الميزنة هذا يزيد من قدرة المشرعين على مساءلة الكيانات اﻹدارية.
    More fundamentally, the Board found that there were many structural, deep-rooted obstacles to changing the results-based budgeting system as currently designed and implemented. UN والأهم من ذلك، أن المجلس خلص إلى وجود كثير من العقبات الهيكلية المترسخة الماثلة أمام تغيير نظام الميزنة القائمة على النتائج على النحو المصمم والمنفذ حاليا.
    195. Those reports pinpointed several limitations of the existing results-based budgeting system of the United Nations. UN 195 - وأشارت تلك التقارير إلى عدد من القيود المفروضة على نظام الميزنة القائمة على النتائج للأمم المتحدة.
    The implementation of the Enterprise budgeting application has been discontinued in anticipation of the upcoming enterprise resource planning implementation UN توقف تنفيذ البرنامج التطبيقي للميزنة المؤسسية بانتظار تطبيق نظام الميزنة المؤسسية
    Maintenance of the enterprise budgeting application, including improvements as requested by clients, user support and training UN تعهد نظام الميزنة المؤسسية، بما في ذلك إدخال التحسينات تلبية لطلبات الزبائن وتقديم الدعم للمستعملين وتدريبهم
    The Office may also wish to follow up, over time, on the extent to which the new system of budgeting contributes to narrowing the gaps between budgeted levels and available funding. UN وقد ترغب المفوضية أيضاً في أن تتابع مع الوقت مدى إسهام نظام الميزنة الجديد في تضييق الفجوات بين مستويات الميزانية والتمويل المتاح.
    That situation had the potential to distort the entire system of results-based budgeting and destabilize the whole budgetary process of the United Nations, which so far had worked quite well. UN وينطوي نظام الميزنة على أساس النتائج على ما يؤدي إلى تحريفات خطيرة وزعزعة لعملية الميزنة بكاملها في الأمم المتحدة، وهي عملية كان أداؤها حتى الآن مرضيا تماما.
    net budgeting, including its impact on the functioning of the entities concerned UN نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في
    This piecemeal approach undermines the budgetary system and budget discipline. UN وينال هذا النهج التجزيئي من نظام الميزنة وانضباط الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus