"نظام تفتيش" - Traduction Arabe en Anglais

    • inspection system
        
    • the system of inspection
        
    • a system of inspection
        
    • inspection regime and a
        
    • an inspection regime which
        
    The Committee is concerned at the weak labour inspection system which does not cover the informal sector. UN كما يساور القلق اللجنة إزاء ضعف نظام تفتيش العمل الذي لا يشمل القطاع غير الرسمي.
    An inspection system to verify compliance with existing legislation; UN :: نظام تفتيش للتحقق من الامتثال للتشريع القائم؛
    It should also establish an inspection system to ensure that its airspace and airports are not used for such purposes. UN وينبغي لها أيضاً أن تُنشئ نظام تفتيش لضمان عدم استخدام مجالها الجوي ومطاراتها لهذه الأغراض.
    (d) measures should be taken to rationalize the system of inspection of prisons and the processing of complaints and remission should be reintroduced even for serious crimes and proper medical care should be afforded to prisoners who are genuinely ill; UN (د) ينبغي اتخاذ تدابير لترشيد نظام تفتيش السجون ومعالجة الشكاوى وينبغي إعادة اعتماد العفو حتى في حالات الجرائم الخطيرة، كما ينبغي تقديم الرعاية الطبية الملائمة إلى السجناء المصابين بأمراض حقيقيةٍ؛
    We support proposals for a system of inspection with teeth, which can match more delegated financial authority to the field. UN ونؤيد المقترحات الداعية الى إقامة نظام تفتيش صارم، يتناسب مع تفويض المزيد من السلطة المالية للعاملين في الميدان.
    Recalling the Joint Declaration by the DPRK and the Republic of Korea (ROK) on the denuclearization of the Korean Peninsula, which includes establishment of a credible and effective bilateral inspection regime and a pledge not to possess nuclear reprocessing and uranium enrichment facilities, UN وإذ يشير الى اﻹعلان المشترك لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية كوريا بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية، خالية من اﻷسلحة النووية الذي يتضمن إنشاء نظام تفتيش ثنائي جدير بالثقة وفعال وتعهدا بعدم حيازة مرافق ﻹعادة التجهيز النووي وإثراء اليورانيوم،
    18. The concept of inspections for the continuity of safeguards is an inspection regime which the Democratic People's Republic of Korea has permitted as a goodwill measure after its declaration of withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and the United States of America and the IAEA secretariat have both agreed to this inspection regime. UN ١٨ - إن مفهوم إجراء عمليات تفتيش لكفالة استمرارية الضمانات هو نظام تفتيش سمحت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كتدبير يثبت حسن نيتها، بعد إعلانها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. وقد وافقت على هذا النظام كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وأمانة الوكالة.
    It should also establish an inspection system to ensure that its airspace and airports are not used for such purposes. UN وينبغي لها أيضاً أن تُنشئ نظام تفتيش لضمان عدم استخدام مجالها الجوي ومطاراتها لهذه الأغراض.
    Verify compliance with the relevant national measures, possibly including a national inspection system; UN `2` التحقق من الامتثال للتدابير الوطنية ذات الصلة ويمكن أن يكون ذلك بإقامة نظام تفتيش وطني؛
    The State party should investigate allegations related to incidents of transit through Czech airports of such flights and establish an inspection system to ensure that its airports are not used for such purposes. UN فينبغي أن تحقق الدولة الطرف في الادعاءات المتعلقة بحدوث حالات مرور عابر في المطارات التشيكية لرحلات جوية من هذا القبيل، وأن تضع نظام تفتيش لضمان ألا تستخدم مطاراتها لتلك الأغراض.
    The State party should investigate allegations related to incidents of transit through Czech airports of such flights and establish an inspection system to ensure that its airports are not used for such purposes. UN فينبغي أن تحقق الدولة الطرف في الادعاءات المتعلقة بحدوث حالات مرور عابر في المطارات التشيكية لرحلات جوية من هذا القبيل، وأن تضع نظام تفتيش لضمان ألا تستخدم مطاراتها لتلك الأغراض.
    The State party should investigate allegations related to incidents of transit through Czech airports of such flights and establish an inspection system to ensure that its airports are not used for such purposes. UN فينبغي أن تحقق الدولة الطرف في الادعاءات المتعلقة بحدوث حالات مرور عابر في المطارات التشيكية لرحلات جوية من هذا القبيل، وأن تضع نظام تفتيش لضمان ألا تستخدم مطاراتها لتلك الأغراض.
    His country welcomed the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture, which would provide for an international inspection system to prevent torture. UN وقال إن بلده يرحب باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، الذي ينص على نظام تفتيش دولي لمنع التعذيب.
    An active inspection system was in place, but child labour in Pakistan existed mostly in the informal sector or in cottage industries. UN وهناك نظام تفتيش فعال، ولكن عمل اﻷطفال في باكستان موجود غالبا في القطاع غير الرسمي أو في الصناعات المنزلية.
    In that connection, we welcome the various steps taken by the Secretary-General with a view to making better use of the resources provided to the Organization and creating a more rigorous financial inspection system. UN وفي هذا الصدد، نرحب بشتى الخطوات التي اتخذها اﻷمين العام بغية تحقيق استخدام أفضل للموارد المتاحة للمنظمة وإنشاء نظام تفتيش مالي أكثر صرامة.
    Create a strong and effective labour inspection system, with a sufficient number of labour inspectors, who should be well trained in international human rights and labour standards. UN 103- إنشاء نظام تفتيش محكم وفعال، وتزويده بما يكفي من مفتشي العمل الذين ينبغي تدريبهم تدريباً جيداً في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان والعمل.
    23. Adopt further measures to ensure that the use of pre-trial detention complies with international standards and to rationalize the system of inspection of prisons and of processing of complaints in cases of alleged mistreatment or torture (Czech Republic); UN 23- اعتماد تدابير أخرى لضمان امتثال الاحتجاز السابق للمحاكمة للمعايير الدولية وترشيد نظام تفتيش السجون وتجهيز الشكاوى في حالات ادعاء إساءة المعاملة أو التعذيب (الجمهورية التشيكية)؛
    It asked how many of the recommendations made by the NHRC in its 2007 annual report had been implemented, and if recommendation C (regarding police investigations) and recommendation D (regarding measures to be taken to rationalise the system of inspection of prisons and the processing of complaints) were among those implemented. UN وتساءلت عن عدد التوصيات التي قدمتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تقريرها السنوي لعام 2007 التي نُفِّذت، وعما إذا كانت التوصية جيم (المتعلقة بتحقيقات الشرطة) والتوصية دال (المتعلقة بالتدابير التي ينبغي اتخاذها لترشيد نظام تفتيش السجون وتجهيز الشكاوى) من بين التوصيات التي نُفِّذت.
    All prisons are subject to a system of inspection that is independent of the authority responsible for running them. UN وتخضع كافة السجون إلى نظام تفتيش مستقل عن السلطة المسؤولة عن إدارتها.
    CRC noted the existence of a system of inspection as part of the National Committee on Population, Family and Children, and recommended that the State consider initiating a pilot project establishing an Ombudsman for Children. UN 12- ولاحظت لجنة حقوق الطفل وجود نظام تفتيش في إطار اللجنة الوطنية المعنية بالسكان والأسرة والأطفال، وأوصت بأن تنظر الدولة في مباشرة مشروع نموذجي لإنشاء أمانة مظالم معنية بالطفل(29).
    Recalling the Joint Declaration by the DPRK and the Republic of Korea (ROK) on the denuclearization of the Korean Peninsula, which includes establishment of a credible and effective bilateral inspection regime and a pledge not to possess nuclear reprocessing and uranium enrichment facilities, UN وإذ يشير الى اﻹعلان المشترك لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية كوريا بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية، خالية من اﻷسلحة النووية الذي يتضمن إنشاء نظام تفتيش ثنائي جدير بالثقة وفعال وتعهدا بعدم حيازة مرافق ﻹعادة التجهيز النووي وإثراء اليورانيوم،
    Recalling the Joint Declaration by the DPRK and the Republic of Korea (ROK) on the denuclearization of the Korean Peninsula, which includes establishment of a credible and effective bilateral inspection regime and a pledge not to possess nuclear reprocessing and uranium enrichment facilities, UN وإذ يشير الى اﻹعلان المشترك لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية كوريا بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية، خالية من اﻷسلحة النووية الذي يتضمن إنشاء نظام تفتيش ثنائي جدير بالثقة وفعال وتعهدا بعدم حيازة مرافق ﻹعادة التجهيز النووي وإثراء اليورانيوم،
    18. The concept of inspections for the continuity of safeguards is an inspection regime which the Democratic People's Republic of Korea has permitted as a goodwill measure after its declaration of withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and the United States of America and the IAEA secretariat have both agreed to this inspection regime. UN ١٨ - إن مفهوم إجراء تفتيشات لكفالة استمرارية الضمانات هو نظام تفتيش سمحت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كتدبير يثبت حسن نيتها، بعد إعلانها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. وقد وافقت على هذا النظام كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وأمانة الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus